Svarbi išankstinė informacija: Šio dokumento tekstas yra automatinis vertimas
iš anglų kalbos. Rezultatas gana prastas, nes vertėjo programai neįmanoma
nurodyti, kad paprastomis kabutėmis ("..."), dvigubomis
kabutėmis ("...") ir laužtiniais skliaustais ([...]) pažymėti
žodžiai ir sakiniai neturi būti verčiami, o turi likti anglų,
prancūzų, vokiečių,... arba ubabebi kalba: jos veikimo
principas gana nepastovus. Todėl išsamūs šio dokumento paaiškinimai
ir pavyzdžiai gali būti keistini ir net visiškai neteisingi. Nepaisant to,
net ir toks, koks jis yra, šis dokumentas išlieka paprasčiausias
būdas gauti pagrindinę apžvalgą apie Ubabebi kalbą, išreikštą
dabartine natūralia kalba. Kilus neaiškumams? => Geriausia yra remtis
angliška versija, , jei tai įmanoma padaryti.
1. Pristatymas
Projektas
"Ubabebi" yra susijęs su tarptautine kalba. Geriausiai žinomas
tokios tarptautinės kalbos pavyzdys yra esperanto kalba.
Ubabebi
kalbos žodynas sudarytas ex nihilo: a) taip, kad kalbą būtų kuo
lengviau išmokti, ir b) nesuteikiant pirmenybės jokiai kilmės
kultūrai.
Todėl
jo žodynas yra: 1) suskirstytas į šablonų medžius (kurių
šakos susijusios su tam tikromis sąvokų sritimis) ir 2) sugrupuotas
į struktūrizuotas giminingų žodžių šeimas (sukuriami
topologiniai mentaliniai vaizdai, kuriuos lengva įsiminti).
Jo
ypatybė - visiškas kompiuterizavimas, leidžiantis ne tik kurti ir nuolat
keisti jį internetu, bet ir, svarbiausia, automatiškai atnaujinti visus istorinio
korpuso sakinius, saugomus centralizuotoje kompiuterinėje sistemoje.
Preliminarios pastabos dėl šio dokumento tipografijos: Žodžiai ar žodžių grupės,
kurie yra pabraukti, yra Ubabebi būdingos sąvokos, kurios vienu ar
kitu metu aprašomos šiame dokumente. Raidžių ir garsų transkripcijos
bus pateikiamos vienaskaitos kabutėse ("...").
Pavyzdžio žodžiai ir sakiniai bus
pateikiami dvigubomis kabutėmis ("..."). Kalbos kodai bus
nurodyti laužtiniuose skliaustuose ([...]). [BBB] bus Ubabebi kalbos kodas, net
jei šis kodas nėra oficialus. Kursyvu parašyti žodžiai ar žodžių
grupės yra subjektyvūs svarstymai.
2. Transkripcija
Ubabebi transkribuojama
raidėmis, iš kurių sudaromi skiemenys, o šie savo ruožtu sudaro
leksikos žodžius. Kadangi kalba yra visiškai kompiuterizuota, ją galima užrašyti
bet kokiu su tam tikra kultūra susijusiu simbolių rinkiniu (pvz., korėjiečių
raidėmis), bet galiausiai ją galima perskaityti bet kokiu kitu
simbolių rinkiniu (pvz., sanskrito raidėmis), o skaitytojo
kompiuterinė programa transkripciją atlieka automatiškai.
Patogumo sumetimais
šiame straipsnyje anglų kalba, taigi ir toliau pateiktuose paaiškinimuose,
daugiausia dėmesio skirsime lotyniškoms raidėms, naudojamoms anglų
kalboje.
Ubabebi
kalboje kiekviena raidė (arba raidžių grupė) atitinka
unikalų garsą, kaip tai yra vokiečių kalboje (bet ne
prancūzų ar anglų kalbose), todėl, išmokus raidžių
tarimą, galima iš karto perskaityti tekstą be klaidų.
Ubabebi
transkribuojamas naudojant:
1) 5 pagrindiniai balsiai (garsai,
kurie anglų kalboje transkribuojami: "a" - "hat",
"e" - "red", "i" - "bit", "o"
- "hot", "u" - "Zulu"),
2) 2 pailginti balsiai (garsai,
kurie anglų kalboje transkribuojami kaip "er" žodyje "her" (prancūzų kalboje -
"eu", vokiečių kalboje - "ö") ir "ew"
žodyje "few" (nors iš
tikrųjų artimesni prancūziškam "u" ir vokiškam
"ü"),
3) 4 nosiniai balsiai, kurie nėra
dabartiniai anglų kalboje, bet prancūzų kalboje transkribuojami
kaip "an/en", "in/ain/ein", "on" ir
"un"),
4) 14 pagrindinių sąskambių,
sugrupuotų į 7 sąskambių poras,
5) 3 nesuporuotus sąskambius
(garsai, kurie anglų kalboje transkribuojami kaip "l",
"r" ir "h"),
6) 3 pusskoniai (garsai, kurie anglų
kalboje transkribuojami "y", "w" ir "ni" žodyje "onion" (plg. "ń"
ispanų kalboje ir "gn" prancūzų kalboje).
Taigi iš
viso yra 31 raidė (tiksliau, 31 garsas), skirstoma į 11 balsių
ir 20 priebalsių.
Norint transkribuoti
šiuos 31 garsą naudojant 26 lotynų abėcėlės raides, iš
pradžių buvo pasirinkta tokia tvarka:
Ubabebi (lotynų kalba) |
Transkripcija (EN) |
Kaip ir... |
'a' |
'a' |
"Alpha" |
'e' |
'e' |
"Echo" |
'i' |
'i' |
"Indija" |
'o' |
'o' |
"Oskaras" |
'u' |
"oo |
"Maistas" |
'x' |
"er |
"jos" <<< |
'q' |
"ech |
"keletas " <<< |
"aa |
"an" / "en" [FR] |
"entente" [FR] |
"ee |
"in" / "ein" / "ain"
[FR] |
"skausmas" [FR] |
"oo |
"ant" [FR] |
"pont" [FR] |
"uu |
"un" [FR] |
"lundi" [FR] |
'b' |
'b' |
"Bravo" |
'p' |
'p' |
"Tėtis" |
'c' |
"ch |
"Chilly" |
'j' |
'g' |
"fiuzeliažas" <<< |
'd' |
'd' |
"Delta" |
't' |
't' |
"Tango" |
'f' |
'f' |
"Fokstrotas" |
'v' |
'v' |
"Viktoras" |
'g' |
'g' |
"Golfas" |
'k' |
'k' |
"Kilo" |
'm' |
'm' |
"Mike" |
'n' |
'n' |
"Lapkritis" |
's' |
's' |
"Sierra" |
'z' |
'z' |
"Zulu" |
'l' |
'l' |
"Lima" |
'r' |
'r' |
"Romeo" |
'y' |
'y' |
"Yankee" |
'w' |
'w' |
"Whiskey" |
"nn |
"ni |
"svogūnas" <<< |
'h' |
'h' |
"Viešbutis" |
Pastabos
dėl garsų transkripcijos pasirinkimo Ubabebi kalboje:
1) Penkių pagrindinių
balsių, kurie transkribuojami kaip penkios lotyniškos raidės
"a", "e", "i", "o" ir "u",
tarimas ubabebi kalboje yra panašus į daugelio Vakarų kalbų tarimą,
nors, deja, anglų kalba: Tačiau, nors ir dėl to, kad angliškasis
"u" paprastai tariamas NE taip, kaip ubabebi "u", o
panašiau į vokiškąjį "u" vokiškame žodyje
"du" ir prancūziškąjį "ou"
prancūziškame žodyje "doux", ir b) angliškųjų balsių
pavadinimai skiriasi nuo kai kurių jų tarimo. Palyginkite žodį
"rate", kuriame raidė skamba kaip anglų kalbos
abėcėlės raidės "a" pavadinimas, su žodžiu
"rat", kuriame tarimas yra ubabebi "a".
2) Du garsai, kuriuos transkribuoja
"er" [LT] žodyje "jos" ("ö" [DE] arba
"eu" [FR]) ir "ew" [LT] žodyje "keletas" ("ü"
[DE] arba "u" [FR]), Ubabebi kalba transkribuojami dviem
raidėmis "x" ir "q":
o
kad
išvengtumėte akcentų, kuriuos visada sunku įvesti
klaviatūra;
o
nes
šios 2 raidės yra prieinamos ta prasme, kad :
§ Anglų kalbos garsą,
susijusį su raide "x", Ubabebi kalba galima perrašyti
"ks" (kaip "tax") ir "gz" (kaip
"exact").
§ Garsas, susijęs su raide
"q" anglų kalboje (pvz., angliškame žodyje "quite"),
Ubabebi kalboje transkribuojamas kaip "kw".
o
Kaip
išsamiai paaiškinta kitame skyriuje, ubabebi kalbos balsiai dažnai turi
pagrindines "vertes", leidžiančias žodžius struktūrizuoti
vienas kito atžvilgiu toje pačioje struktūrinėje
giminingų žodžių šeimoje. Ir iš tikrųjų balsio
"x" (garsas, transkribuojamas "er" [LT])
"vertė" yra netikslumas, nulybė, niekas. Todėl
tikslinga (ir naudinga mnemoninė priemonė), kad pasirinktas ženklas
yra raidė "x", kaip ir kryžiukas, kurį naudojame norėdami
ką nors ištrinti ar panaikinti ranka rašytame tekste.
o
Anglų
kalbos raidės "q" pavadinimas fonetiškai gali būti
transkribuojamas kaip "kiu" su Ubabebi garsinėmis raidėmis,
kurios baigiasi garsu "oo" [LT], kaip ir žodyje "geras".
Kadangi šis garsas yra gana artimas numatytam garsui ("ew" [LT]),
atsisakyta raidė "q" buvo susieta su juo. Raidės
"q" reikšmė struktūriškai susietų žodžių
šeimoje paprastai yra priešinga raidės "x" reikšmei: ji
išreiškia tikslumą ir tikslumą arba visumą.
o
Kai
tam tikrame žodyje vartojama garsinė raidė q, tai reiškia, kad
paprastai nėra panašaus žodžio, kuriame vietoj šios raidės q
būtų raidė u. Mat kai kurių kultūrų žmonėms
(ypač anglakalbiams) sunku atskirti skirtumą tarp dviejų
garsų "q" ir "u".
3) Nosiniai balsiai transkribuojami
padvigubinant juos generuojantį balsį
("a" - "aa", "e" - "ee", "o"
- "oo", "u" - "uu"), o tai palengvina
skaitymą vengiant: a) nenaudojami visi akcentai ir b) nereikia analizuoti
trečiosios raidės, einančios po jos (kaip prancūzų
kalboje, kur raidės "en" turi nosinį tarimą
"en" [FR], kai po jų eina "t" žodyje
"tente", bet ne nosinį garsą "eu" [FR], kai po
jų eina "u", kaip žodyje "tenu").
4) Nosinis balsis "uu"
(garsas "un" [FR]) beveik nevartojamas, nes šis garsas yra per daug
artimas garsui, kuris ubabebi kalboje transkribuojamas kaip "ee"
(garsas "in/ein/ain" [FR]). Kai tam tikrame žodyje vartojamas
garsas-raidė "uu" (o tai pasitaiko retai), tai reiškia, kad
nėra panašaus žodžio, kuriame vietoj šio "uu" būtų "ee".
5) Keturiolika pagrindinių Ubabebi kalbos sąskambių sugrupuoti į 7 gretimų
sąskambių poras, nes kai kurios gyvosios kalbos turi nedaug
sąskambių, o kai kuriuos sąskambius jų kalbėtojai
labai sunkiai atpažįsta (pvz., kinų kalbos garsai "p" [BBB]
ir "b" [BBB]). Todėl Ubabebi organizuoja šiuos 14
sąskambių pagal kaimyninių garsų poras; geriausiu atveju
Ubabebi apriboja kiekvienos poros pirmojo komponento vartojimą; blogiausiu
atveju organizuoja savo leksiką taip, kad du žodžiai su kaimyniniais garsais
(šių sąskambių porų prasme) geriausiu atveju priklauso
labai nutolusioms sąvokų sritims, o blogiausiu - skirtingoms
gramatinėms klasėms (veiksmažodžiai, būdvardžiai,
daiktavardžiai).
6) Pusskiemeniai beveik išimtinai naudojami tik žodžių
darybos (žr. toliau) arba veiksmažodžių darybos priesagoms sudaryti:
jie nenaudojami šaknies žodžiams (šablonams) leksikone išskirti.
7) Ubabebi kalboje raidė "h" taip pat
vartojama ribotai. Priešingi pavyzdžiai: Kadangi norima išvengti balsių
sankaupų, "h" raidė įterpiama po artikelių,
asmeninių įvardžių ir kt. balsių ir po balsių,
atitinkančių Ubabebi linksniuotes (kai to reikia), 2) linksniavimo
galūnių (konteksto, istorijos ir kt. aspektų).
3. Fonologija
Kaip ir
galima tikėtis, dažniausiai vartojamos sąvokos priskiriamos
trumpiausiems žodžiams.
Ubabebi
kalboje nėra tonų, kaip kinų, vietnamiečių ir kt.
kalbose.
Paprastumo
dėlei Ubabebi vengia sąskambių ir balsių grupių: todėl
pirmenybė teikiama žodžių modeliams "CV", "CVC",
"CVCV", "CVCV", "CVCVC" ir t. t. (kur
"C" reiškia sąskambį, o "V" - balsį).
Todėl ubabebi kalba turi palyginti ilgus daugiaskiemenius žodžius,
palyginti su kitomis kalbomis, pavyzdžiui, anglų kalba, kur žodžiai yra
trumpi (ir labai sunkiai tiksliai ištariami dėl sąskambių ir
balsių klasterių). Todėl žodžių dažnumas kalbant ubabebi
kalba turi būti palyginti didelis, kaip gali būti hindi, italų
ir t. t., nes žodžiu perduodamos informacijos dažnumas iš esmės yra toks
pat, nepriklausomai nuo vartojamos kalbos. (Kalbos, kuriose linkstama vartoti
vienskiemenius žodžius, apimančius daugiau sąskambių ir
balsių klasterių, pavyzdžiui, anglų kalba, turi mažesnį
žodžių dažnumą, tačiau jų perduodamos informacijos dažnumas
yra lygiavertis).
4. Leksikonas sukurtas taip, kad jį
būtų lengva išmokti ir įsiminti
Lengvumą
įsiminti leksiką lemia 2 aspektai:
-
Žodžiai
suskirstyti į šablonų medžius, kurių šakos susijusios su
tam tikromis sąvokų sritimis.
-
Šiose
šakose žodžiai grupuojami į struktūrines giminingų
žodžių šeimas:
o
kurių
transkripcijos labai panašios...
o
...
skiriasi tik pagal vieną iš jų balsių (bet kartais ir pagal
vieną ar kelis sąskambius), kurių skirtingos reikšmės padeda
organizuoti sąvokas tos pačios šeimos atžvilgiu.
4.1. Modelio medžiai
Kiekvienam
augančiam šablonui ("CV", "CVC", "CVCV",
"CVCVC" ir t. t.) sudaromas žodžių medis. Kiekvieno medžio šakos
grupuoja žodžių šeimas, priklausančias tai pačiai
sąvokų sričiai. Pavyzdys su "CVC" modeliu:
Modelis |
Koncepcijų grupės |
"bVC" |
(galima) |
"pVC" |
žodžiai, susiję su mūsų
pagrindine aplinka (reljefas, biomai, orai, žemynai ir kt.) |
"cVC" |
žodžiai, susiję su gyvenimu (jo etapais,
amžiumi, reikšme, artimaisiais, sveikata ir pan.) |
"jVC" |
žodžiai, susiję su gyvomis
būtybėmis |
"dVC" |
pagrindiniai veiksmažodžiai: būti,
turėti, judėjimo veiksmažodžiai ir kt. |
"tVC" |
būdvardžiai, susiję su priemone |
"fVC" |
veiksmažodžiai, susiję su mąstymu. |
"vVC" |
būdvardžiai, susiję su jausmais |
"gVC" |
veiksmažodžiai, susiję su socialiniais
santykiais. |
"kVC" |
būdvardžiai, susiję su socialiniais
santykiais |
"mVC" |
veiksmažodžiai, susiję su veiksmu,
veikla ir pan. |
"nVC" |
pagaminti daiktai ir paslaugos |
"sVC" |
su mokslu susiję žodžiai |
"zVC" |
mokslai |
Pavyzdys: Žodžio
"paf" (prasidedančio raide "p") reikšmė (= vandentakio
šaltinis) yra susijusi su mūsų pirmine aplinka (t. y. egzistavusia
iki žmonijos arba nepriklausomai nuo jos).
Taigi
žodžiai nebėra atsitiktiniai garsų (taigi ir raidžių) junginiai:
jie išdėstyti medžio, kurio topologinį žemėlapį galime susikurti
patys, šakose.
4.2. Struktūrinė susijusių
žodžių šeima
Be ankstesnėje
pastraipoje aprašyto bendro sąvokų išdėstymo medžiuose, Ubabebi
žodyną būtų
lengviau išmokti, nes žodžiai yra
suskirstyti į struktūrines giminingų žodžių šeimas.
Toliau pateikiama keletas reikšmingų pavyzdžių:
4.2.1. Reikšmingas skaičių nuo 1 iki 5
pavyzdys
Ubabebi |
Reikšmė |
"ba" |
1 |
"būti" |
2 |
"bi" |
3 |
"bo" |
4 |
"bu" |
5 |
Todėl kaip pagrindą pasirinkome bendrąjį modelį
"CV". Tada pasirinkome "b" kaip pradinį
sąskambį, kad sudarytume konkretų modelį "bV".
Galiausiai šiame konkrečiame modelyje kintamąjį balsį
"V" keitėme pagal gerai žinomą seką {"a",
"e", "i", "o", "u"}, žinodami, kad šiuo
konkrečiu atveju balsių seka naudojama nuolat didėjančiam
intensyvumui reikšti. Šis procesas leidžia beveik akimirksniu išmokti
skaičiuoti nuo vieno iki penkių ubabebi kalba, ko nesuteikia jokia
kita gyva kalba, nes visose jose yra penki visiškai skirtingi žodžiai,
reiškiantys {1, 2, 3, 4, 5}, kuriuos reikia išmokti atmintinai. Tokio
balsių sekos vartojimo ištakos yra sukonstruotoje kalboje, pavadintoje
Lojban.
4.2.2. Bendrasis procesas
Pirmiau
pateiktame pavyzdyje aprašytas procesas taikomas visiems Ubabebi žodžiams: Priešingai,
kiekvienas žodis yra grupuojamas su kitais žodžiais, su kuriais sudaro
sąvokinę šeimą, kuriai apibrėžiame tam tikrą
modelį su kintamuoju balsiu (arba sąskambiu, arba balsių ir
sąskambių deriniu); ir būtent šio kintamojo balsio reikšmės
(kuri gali reikšti intensyvumo lygį, opozicijos žymę arba ir
viena, ir kita) pokyčiai apibrėžia skirtingas šeimos žodžių
reikšmes vienas kito atžvilgiu (ankstesniu skaičiaus nuo vieno iki
penkių atveju - didėjantį intensyvumą). Toliau pateikiamas
sąrašas, kuriame pateikiami kiti balsių organizacijos pavyzdžiai,
suteikiantys kitų reikšmių poveikį susijusiems žodžiams:
4.2.3. Asmeninių įvardžių pavyzdys
Ubabebi |
Reikšmė |
"jx" |
"Aš (esu)" |
"ja" |
"jūs" |
"je" |
"jis, ji" |
"ji" |
"mes" |
"jo" |
"jūs" |
"ju" |
"jie" |
Šiuo atveju
kintamasis balsis vystosi dviguba seka {{{'x', 'a', 'e'}, {'i', 'o', 'u'}}}.
Pastaba: kai reikia išplėsti pagrindinę balsių seką,
kurią sudaro tik penki elementai, pradžioje pridėkite raidę x
(garsas transkribuojamas kaip "er" [LT]), kad gautumėte
šešių raidžių seką; taip pat raidę q (garsas
transkribuojamas kaip "ew" [LT] arba, tiksliau, kaip "u"
[FR]) pabaigoje, kad prireikus gautumėte septynių raidžių
seką. Lentelėje, kurioje aprašomas šis pavyzdys, Ubabebi žodžius
pakeičiame taip, kaip nurodyta, kad būtų atskirti vienaskaitos
ir daugiskaitos įvardžiai ir kiekvienoje iš dviejų posekmių
būtų parodytas didėjantis "intensyvumas": pirmasis
asmuo, antrasis asmuo, trečiasis asmuo.
4.2.4. Būdvardžių, susijusių
su erdvės ar laiko matavimu, pavyzdys
Ubabebi |
Reikšmė |
"tab" |
"labai mažas" |
"teb" |
"mažas" |
"tib" |
"vidutinio, tikėtino ar standartinio
matavimo" |
"tob" |
"didelis" |
"vonia" |
"didžiulis" |
Šiuo atveju
kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, grafiškai suformuodamas V
raidės formą: Tai reiškia: 1) opoziciją tarp priešingų būdvardžių
porų (taip pat centrinį arba neutralų būdvardį,
išreiškiantį vidutinį, standartinį, tikėtiną dydį
/ trukmę) ir 2) tai, kad nuo mažo iki mažyčio ir nuo didelio iki
didžiulio taip pat didėja intensyvumas. Šis V formos balsių modelis
sistemingai naudojamas visiems su matavimu susijusiems būdvardžiams (taigi,
prasidedantiems "t" raide).
4.2.5. Prielinksnių, susijusių su kelione, maršrutu
ar maršrutu, pavyzdys
Ubabebi |
Reikšmė |
"za" |
nuo, nuo (kelionės pradžios /
trukmės pradžios) |
"ze" |
prieš (vieta / laikas) |
"zi" |
iki (žingsnis kelionėje) |
"zo" |
po (vieta / laikas) |
"zu" |
for, to, at, in (judėjimo tikslas /
trukmės pabaiga) |
Šiuo atveju
kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, grafiškai suformuodamas W
formą: 1) vidines opozicijas 2 žodžių porose: {"prieš", "po"}
ir {"nuo, nes" - kilmė -, "už, į ir pan. " - paskirties
vieta - }. ("iki" yra centrinis / neutralus taškas), ir 2) kad šios
dvi poros, nors abi susijusios su kelione erdvėje (arba laike), nėra
toje pačioje konceptualioje dimensijoje: kilmė ir tikslas
konceptualiai nesusiję su anksčiausiai ir vėliau, net jei
logiška juos sieti su ta pačia su kelione siejamų prieveiksmių
šeima.
4.2.6. (sudėtingas...) laikų galūnių
linksniavimo pavyzdys
Ubabebi |
reikšmė |
"...x" |
Anteriorinė praeitis |
"...a" |
Praeitis |
"...e" |
Užpakalinė praeitis |
"... i" |
Dabartinis |
"...o" |
Priešakinė ateitis |
"...u" |
Ateitis |
"...q" |
Užpakalinė ateitis |
Šiuo atveju
kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, kuri apima 7 galimus
balsius sudėtingoje, bet labai aiškioje schemoje, kurioje pateikiama
paprasta linksniavimo sistema, visiškai leidžianti nustatyti šalutinių
sakinių veiksmažodžių laikus, palyginti su pagrindinio sakinio
veiksmažodžio laiku laiko rodyklėje. Tai vienas iš išskirtinių
atvejų, kai "u" ir "q" raidės vartojamos tuo
pačiu metu.
4.2.7. Kiti sudėtingi pavyzdžiai: spalvos
ir jausmai
4.2.7.1. Spalvos
Spalvotiems
būdvardžiams yra sukurta struktūrinė žodžių šeima, pagrįsta
modeliu "tVkVVbV", kurioje 3 balsiai reiškia 3 raudonos-žalios-mėlynos
spalvų kanalų intensyvumą, o intensyvumo lygiai yra tokie: "a"
= 0; "e" = 64; "i" = 128; "o" = 192;
"u" = 255. Pavyzdžiai: "takaba" = juoda; "tukaba"
= raudona; "takuba" = žalia; "takabu" = mėlyna; ...;
"tikibi" = vidutiniškai pilka; ...; "tukubu" = balta.
Pastaba: šis spalvų būdvardžių asortimentas pagal modelį
"tVkVbV" yra labai išsamus ir tikslus (125 spalvos), tačiau
pagal jį sudaromi triskiemeniai žodžiai, kuriuos tarti šiek tiek ilgiau;
todėl buvo apibrėžti 2 kiti pagrindinių spalvų modeliai
"tVk" ir "tukV", pagal kuriuos sudaromi tik dažniausiai
pasitaikančios spalvos, bet daug kompaktiškesni žodžiai (iš 3 arba 4
raidžių).
4.2.7.2. Jausmai
Naudojantis
Roberto Plučiko (Robert Plutchik) jausmų / emocijų ratu, buvo
apibrėžtas žodžių spektras pagal "vVC" ir "vVCVC"
modelius jausmams fiksuoti: šiuo sudėtingu atveju yra 4 kintamos
raidės: 2 sąskambiai ir 2 balsiai.
4.2.8. nosinių balsių ("aa",
"ee", "oo" ir labai retai "uu") atvejis
Paprastai
nosiniai balsikai nėra naudojami struktūrinėms balsių
sekoms sudaryti arba jose dalyvauti kaip pagrindinės reikšmės, pavyzdžiui,
intensyvumui ar opozicijai išreikšti. Veikiau jų reikšmės siejamos
su balsio, iš kurio jos yra kilusios, reikšmės sumažinimo,
priartėjimo, neryškumo ir pan. idėja.
4.2.8.1. Pavyzdys, susijęs su
padėties prieveiksmiais
Ubabebi |
reikšmė |
"sa" |
pagal |
"se" |
iš |
"si" |
adresu |
"taigi" |
svetainėje |
"su" |
svetainėje |
"saa" |
tarp |
"žr." |
kieno nors namuose |
"soo" |
tarp |
W
struktūros 5 pagrindinių balsių seka leidžia organizuoti 5
priebalsių {pagal, iš, prie, prie, į, ant} seką taip pat, kaip
ir 3.2.5 skyriuje pateiktus su kelione susijusius priebalsius. Be to,
prieveiksmis "į" ("taip" ubabebi kalboje) dėl 3
nosinių balsių išplečiamas į gretimos reikšmės
prieveiksmius "tarp", "prie (namų)" ir
"tarp".
4.2.8.2. Kiti prasmės neryškumo pavyzdžiai
Ubabebi |
Reikšmė |
"paf" |
Pavasaris |
"paaf" |
atgimimas (nes tai nėra tikras
pavasaris...) |
"pav" |
sala |
"paav" |
pusiasalis (nes tai beveik sala) |
"pes" |
kalnų |
"pees" |
ugnikalnis (nes tai nėra tikras kalnas). |
"dab" |
būti + subjekto atributas (AOS) |
"daab" |
rodytis, atrodyti + AOS (silpnesnės
reikšmės nei "būti" + AOS) |
"deb" |
būti subjekto (objekto, gyvos
būtybės, profesijos ir t. t.) egzemplioriumi. |
"deeb" |
atrodyti kaip (silpnesnė reikšmė
nei "būti esybės egzemplioriumi") |
"dob" |
būtų identiškas |
"doob" |
elgtis panašiai (silpnesnė reikšmė
nei "būti identiškam") |
4.2.9. Raidės "x" (garsas, kuris [LT] transkribuojamas kaip
"er") reikšmė
Kuriant
žodžius pagal tam tikrą modelį su kintamu balsiu, raidė
"x" (angliškas garsas "er") paprastai atlieka šiuos vaidmenis
(jie gana susiję vienas su kitu):
-
Nulybės,
tuštumos išraiška. Pavyzdys: skaičius "0" į ubabebi
kalbą verčiamas kaip "bx" (o {"ba",
"be", "bi", "bo", "bu"} reiškia
skaičius 1, 2, 3, 4, 5). Tai taip pat galima laikyti 6 skaitmenų struktūra,
susijusia su didėjančia seka, nes "x" eina prieš
"a", kai reikia 6 balsių sekos (prieš 1 yra 0).
-
Netikslumo
išraiška, kaip toliau pateiktame pavyzdyje, susijusiame su skirtingomis
veiksmažodžio "būti" reikšmėmis:
"dxb_" |
būti (apskritai, netiksliai) |
|
"dab_" |
būti + subjekto požymis |
Esu laimingas. |
"deb_" |
būti tipo egzemplioriumi |
Esu gydytojas. |
"dib_" |
identifikuoti pagal |
Aš esu Maurice'as. |
"dob_" |
būti identiškas |
Markai, aš esu tavo tėvas. |
"dub_" |
būti lygus |
Tai jis! |
"dqb_" |
būti |
Jis yra ten. |
Pastaba: Taigi, netikslus veiksmažodis "dxb" leidžia
kalbėti žemesniu kalbos lygiu nei kiti tikslesni jo variantai. Pastarieji
bet kuriuo atveju yra būtini, nes leidžia žodžių darybos būdu
(žr. toliau) gauti kitus būtinus žodžius, tokius kaip: kokybė,
kvalifikacija, tapatybė, identifikacija, lygybė, lokalizacija,
panašumas, elgsena ir kt.
-
Išreikšti,
kad žodis yra bendrinė sąvoka kitų žodžių,
priklausančių tai pačiai žodžių šeimai, kitų
žodžių, kurie yra konkretūs šios bendrinės sąvokos atvejai.
Pavyzdys, susijęs su kardinaliaisiais taškais:
"pxp" |
kryptis |
"Pap" |
Rytuose |
"pep" |
šiaurėje |
"pop" |
pietų |
"šuniukas" |
Vakarai |
Šiame
pavyzdyje {Rytai, Šiaurė, Pietūs ir Vakarai} iš tiesų yra
konkretūs bendrosios krypties sąvokos atvejai. Mnemotechninė
gudrybė: Saulė prasideda kylant rytuose (=> a) ir baigiasi
leidžiantis vakaruose (=> u), kurie yra jos priešingybė; Pietų
pusrutulio naktiniame danguje matoma daugiau žvaigždžių (=> o) nei Šiaurės
pusrutulio (=> e), kuris yra jos priešingybė.
Pastaba: ši
žodžių šeima iš tikrųjų neatitinka standartinių tos
pačios šeimos žodžių derinimo reikalavimų. Iš tiesų
{Rytai, Šiaurė, Pietūs ir Vakarai} yra savybiniai daiktavardžiai, o
kryptis yra bendrinis daiktavardis. Paprastai reikėtų vengti tokio
tos pačios šeimos žodžių tipų maišymo, tačiau
konkrečiu kardinalių taškų atveju jis yra priimtinas.
4.2.10. Raidės "q" (garsas,
kuris [LT] transkribuojamas kaip "ew") reikšmė
Kai
raidė q nevartojama 6 ar 7 balsių sekoje, ji beveik išimtinai reiškia
tikslumą, paroksizmą, maksimizavimą (priešingai nei raidė
x, su kuria ji dažnai priešinama).
Pavyzdžiai:
-
"pqp"
- horizontas, priklausantis žodžių šeimai, susijusiai su
kardinalinėmis kryptimis. Mnemotechninis triukas: Žvelgiant į
tolį viena kryptimi, matomas horizontas.
-
"jq"
yra parodomasis įvardis šis, šie (tiksli nuoroda), o {"jx", ...,
"ju"} yra 6 asmeniniai įvardžiai.
-
"rq"
yra Ubabebi klausiamasis pseudovardis, vartojamas klausimuose, į kuriuos
reikia atsakyti "taip" arba "ne".
4.2.11. Išvada apie struktūrizuotas susijusių
žodžių šeimas
Ankstesnėse
lentelėse-prieduose aprašytas ubabebi žodžių su poslinkiu pateikimas
pirmame stulpelyje liudija, kad šis žodyno konstravimo procesas leidžia
sudaryti "topologinius mentalinius vaizdus" apie žodžių
organizavimą toje pačioje struktūrinėje šeimoje (didėjantis
intensyvumas, opozicija ir t. t. pagal balsiams priskirtas reikšmes).
Būtent
šie topologiniai mentaliniai vaizdiniai labai palengvina ubabebi žodyno
mokymąsi. Paprastai tam tikrų žodžių konstrukcija yra tokia
"mechaniška", kad juos galima surasti patiems (pagal
konstrukciją), net jei niekada anksčiau jų nesimokėme /
nesusidūrėme su jais.
Apibendrinant
galima teigti, kad šablonų medžiai leidžia žodynus
struktūruoti pagal konceptualias temas žingsnis po žingsnio (t. y. vis
tiksliau ir tiksliau, sekant vienos iš pagrindinių medžio šakų atšakomis).
Būtent šiose šakose išdėstytos struktūrizuotos susijusių
žodžių šeimos, todėl visą sistemą labai lengva išmokti.
5. Leksikonas, kuris plečiamas naudojant
taisyklingus žodžių darinius
Ankstesniame
skyriuje apie šablonų medžius ir struktūrizuotas
giminingų žodžių šeimas matėme, kaip iš šablonų,
kuriuose balsis paprastai kinta, galima ex nihilo sukurti naujus žodžius. Vis
dėlto ne visi žodžiai sukuriami tokiu būdu (ex nihilo), nes labai
didelė dalis žodžių yra mechaniškai kilę iš kitų
žodžių (pavyzdžiui, iš veiksmažodžio "vaikščioti" gaunami
daiktavardžiai: "vaikščiotojas" - veiksmažodžio "vaikščioti"
daiktavardis - "subjektas", ir "vaikščioti" -
veiksmažodžio "vaikščioti" daiktavardis - "objektas"):
šie žodžiai sukuriami žodžių darybos būdu, iš šakninio žodžio
klasės (šiuo atveju veiksmažodžio) pereinant prie kitų išvestinių
žodžių klasių (šiuo atveju daiktavardžių).
Nors
daugelyje kalbų daryba nėra taisyklinga (pavyzdžiui, anglų
kalboje "solemnity" (daiktavardis) = "solemn"
(būdvardis) + "...ity" (priesaga), o ("brightness"
(daiktavardis) = "bright" (būdvardis) + "...ness" (priesaga)), ubabebi kalboje
vienos klasės žodžių daryba iš kitos klasės žodžių yra
unikali, kaip matyti iš toliau pateiktų darybos pavyzdžių:
šaltinis |
tikslinė |
operacija |
priesaga |
pavyzdys |
būdvardis |
veiksmažodis |
(...C) >> veikia save |
"el_" |
didelis >> augti |
būdvardis |
veiksmažodis |
(...V) >> veikia save |
"l_" |
didelis >> augti |
būdvardis |
veiksmažodis |
(...C) >> neveikia pats savaime |
"er_" |
didelis >> padidinti |
būdvardis |
veiksmažodis |
(...V) >> neveikia savaime |
"r_" |
didelis >> padidinti |
būdvardis |
daiktavardis |
(...C) >> sąvoka - būti - |
"uu" |
balta >> balta spalva. |
būdvardis |
daiktavardis |
(...V) >> sąvoka - būti - |
"wuu" |
balta >> balta spalva. |
būdvardis |
daiktavardis |
(...V) >> veiksmas - tapti - |
"luu" |
balta >> balinimas |
būdvardis |
daiktavardis |
(...V) >> veiksmas - padaryti - |
"Ruu" |
balta >> balinimas |
būdvardis |
daiktavardis |
(...C) >> tema |
"a" |
vaikas >> vaikas |
būdvardis |
daiktavardis |
(...V) >> tema |
"wa" |
vaikas >> vaikas |
būdvardis |
daiktavardis |
(...C) >> netiesioginis |
"o" |
karališkasis >> karalystė |
būdvardis |
daiktavardis |
(...V) >> netiesioginis |
"wo" |
karališkasis >> karalystė |
būdvardis |
prieveiksmis |
(...C) >> prieveiksmis |
"oo" |
lėtai >> lėtai |
būdvardis |
prieveiksmis |
(...V) >> prieveiksmis |
"woo" |
lėtai >> lėtai |
veiksmažodis |
būdvardis |
būtojo kartinio laiko dalyviai |
"oo" |
Lean >> liesėjimas |
veiksmažodis |
būdvardis |
praeities dalyviai |
"aa" |
Lean >> liesėjimas |
veiksmažodis |
būdvardis |
...gali, ... gali (pajėgumas) |
"aafipoo" |
break >> laužomas |
veiksmažodis |
būdvardis |
...galintys, ... galintys (galimybė) |
"aafapoo" |
pabandykite >> viliojantis |
veiksmažodis |
būdvardis |
...gali, ... gali (būtinybė) |
"aafepoo" |
|
veiksmažodis |
daiktavardis |
dažniausiai pasitaikanti sąvoka |
"uu" |
vaikščiojimas >>
vaikščiojimas |
veiksmažodis |
daiktavardis |
tema |
"wa" |
aukoti >> donoras |
veiksmažodis |
daiktavardis |
objektas |
"mes" |
duoti >> donorystė |
veiksmažodis |
daiktavardis |
tikslas |
"wi" |
dovanoti >> gavėjas |
veiksmažodis |
daiktavardis |
aplinkybės |
"wo" |
|
veiksmažodis |
daiktavardis |
bendra koncepcija |
"wu" |
duoti >> donorystė |
1 pastaba:
Ubabebi kalbos veiksmažodžiai visada baigiasi sąskambiu (kad vėliau
būtų galima tiesiogiai pridėti laikų ar būsenų balses).
2 pastaba: Priesagos,
naudojamos veiksmažodžiams paversti daiktavardžiais, kurių
galūnė yra mažybinė (subjektas, objektas, objektas ir t. t.),
prasideda raide "w", kuri nėra balsis, nors, kaip paaiškinta 1
pastaboje, po paskutinės veiksmažodžio kamieno raidės, kuri yra
sąskambis, turėtų būti balsis. Siekiant išvengti
sąskambių klasterio ("...VC" + "wV" = "...
VCwV"), paskutinis veiksmažodžio kamieno balsis įterpiamas
pakartojant tarp pastarojo ir priesagos. Pavyzdys: Veiksmažodis
"duoti" (kuris verčiamas "gef_") teikia
daiktavardį-objektą "donoras" (kuris verčiamas taip:
"gef" + "e" + "wa" = "gefewa"). Tas
pats įterpimo kartojant procesas naudojamas ir tada, kai 2 žodžiai
(pirmasis baigiasi sąskambiu, o antrasis prasideda sąskambiu) yra
jungiami kartu, kad gautųsi naujas jungtinis žodis, kaip paaiškinta 7
skyriuje.
6. Konjugacija
Ubabebi
kalboje nėra konkrečių galūnių, susijusių su asmeniu
(= aš, tu, jis/ji, mes, jūs, jie): kitaip tariant, tam tikros nuotaikos/laiko/aspekto
veiksmažodžių galūnė yra ta pati, nepriklausomai nuo veiksmažodžio
subjekto (tuo tarpu prie anglų kalbos veiksmažodžių 3rd
vienaskaitos asmenyje pridedama galūnė "s").
6.1. 4 nuotaikos
Ubabebi
turi 4 linksniavimo formas:
6.1.1. Efektyvi nuotaika
Ubabebi
veiksmingumo nuotaika, kuri kitose kalbose atitinka indikatyvo nuotaiką,
vartojama bet kokiam veiksmui (ar būsenai), laikomam veiksmingu, net jei
chronologiškai šis veiksmas (ar būsena) nebūtinai įsigaliojo (ar
buvo atliktas) kreipimosi metu (tai lemia, pavyzdžiui, pagrindinio sakinio
laikas): svarbu tai, kad veiksmo (ar būsenos) veiksmingumo pobūdis
nėra proto konstrukcija.
Pavyzdys:
Sakinyje: Priešingai, veiksmas "išvažiuoti"
(šalutiniame sakinyje) iš tikrųjų įvyko, net jei veiksmo "atvykti"
(pagrindiniame sakinyje) metu jo dar nebuvo.
6.1.2. Neefektyvi nuotaika
Ubabebi
neveikiamosios rūšies veiksmažodis, lygiavertis tam tikroms kitų
kalbų subjunktyvo formoms, vartojamas bet kokiam hipotetiniam veiksmui (ar
būsenai), kuris gali būti laikomas proto konstrukcija.
Pavyzdys:
Sakiniuose: "Aš manau, kad jis kvailas." ir "Aš nemanau, kad jis
kvailas." veiksmažodis "būti" šalutiniame sakinyje
vartojamas neveikiamosios rūšies būsenos Ubabebi, nes manymas, kad
asmuo yra kvailas ar ne, nereiškia, kad šis asmuo iš tikrųjų ar faktiškai
yra kvailas: tai yra kalbančiojo prielaida, jo proto konstrukcija.
Įspėjimas: Vietoj to mes
naudojame specializuotą nuotaiką sąlygoms išreikšti - toliau aprašytą
Sąlygos nuotaiką.
6.1.3. 2 kondicionavimo ir sąlyginės nuotaikos
Šios dvi nuotaikos
kartu vartojamos sakiniuose, kurių tipas "jei..., (tada)...". ":
Sąlyginis vartojamas prieveiksmiu "jei" įvestame sakinyje;
Sąlyginis vartojamas prieveiksmiu "tada" (pasirinktinai)
įvestame sakinyje.
Sąlyginė
nuotaika vartojama ir tada, kai sąlyga nėra aiškiai išreikšta, kaip
šiame sakinyje: "Norėčiau, kad jis išeitų." Iš
tiesų šiuo atveju sakinį galėtume kontekstualizuoti sakydami:
"Jei leisčiau sau pagalvoti, tada norėčiau, kad jis
išeitų".
6.1.4. 4 nuotaikų pabaigos
Nuotaika |
Pabaiga |
Efektyvus |
..._ (be pabaigos) |
Neveiksmingas |
... iy_ |
Kondicionavimas |
... ey_ |
Sąlygos |
...oy_ |
6.2. 7 laikų linksniavimas
Ubabebi
turi 7 laikus, kurių galūnės pateiktos 6.2.4 skyriuje.
Pagrindiniai laikai yra praeitis, dabartis ir ateitis. Prie kiekvieno iš
šių 3 pagrindinių laikų, vartojamų pagrindiniame sakinyje,
pavaldžiajame sakinyje galime priskirti priešlaikį, sinchroninį
laiką ir galininką.
Priešistorė
Praeitis Praeitis (sinchroninis)
Užpakalinė praeitis
Praeitis
Dabartis Dabartis (sinchroninis)
Ateitis
Priešakinė ateitis
Ateitis Ateitis (sinchroninis)
Užpakalinė ateitis
Pavyzdys:
Anglų kalba : |
"Atvykau prieš jam išvykstant. " |
Ubabebi: |
"Jx duza zekx je daze. " |
Ankstesnio
pavyzdžio analizė: Laiko rodyklė rodo, kur yra šie du veiksmai:
išvykimo veiksmas šalutiniame sakinyje yra gerokai vėliau nei atvykimo veiksmas
pagrindiniame sakinyje. Pagrindinis veiksmažodis "atvykti" yra
būtojo kartinio laiko (nes yra kalbančiojo praeityje), o pavaldusis
veiksmažodis "išvykti" yra būtojo kartinio laiko (nes yra
vėlesnis už veiksmą praeityje).
Keletas
laiko ir nuotaikos derinių pavyzdžių:
Anglų kalba |
Ubabebi |
"Jis atvyko prieš man
išvykstant. " |
"Jx duza zekx jx daze. " |
"Jis atvyko man
išvykus. " |
"Jx duza zokx jx dazx. " |
"Jis bus pristatytas
prieš man išvykstant. " |
"Jx duzu zekx jx dazq. " |
"Jis atvyks man
išvykus. " |
"Jx duzu zokx jx dazo. " |
"Jis valgo prieš man
grįžtant namo. " |
"Jx cudi zekx jx
seeduzu. " |
"Jis valgo, kai
grįžtu namo. " |
"Jx cudi zokx jx
seeduza. " |
"Manau, kad jis yra
įsimylėjęs. " |
"Jx
fabi kx je dabiyi vibic. " |
"Nemanau, kad jis yra
įsimylėjęs. " |
"Jx
fabi kx je cx dabiyi vibic. " |
"Jei mano namai
būtų didesni, ... |
"Vx
mx naki dabeyi fu toc, ... " |
... tada būčiau
linksmesnis. " |
...
vq jx daboyi fu fib. " |
6.3. 2 aspektai: kontekstas ir istorija
Ubabebi turi
2 aspektus, kurie nurodo, kaip veiksmažodis išreiškia veiksmą ar
būseną.
6.3.1. Konteksto aspektas
Konteksto
aspektas rodo, kad veiksmažodžio nurodomas veiksmas (arba būsena) yra tam
tikros trukmės (arba pasikartojimo) dalis: veiksmažodžio trukmė yra:
1) tęstinis arba pasikartojantis bendratis arba 2) kontekstas, kuriame vyksta
kitas veiksmas.
Konteksto aspekto
galūnė yra galūninė priesaga "... hx" (tarimas [LT]: "jos"), kuri pridedama po nuotaikos
ir laiko galūnių.
Pavyzdys:
Anglų kalba : |
"Ėjau gatve, kai pradėjo
lyti. " |
Ubabebi: |
"Jx cifahx su la nevee tikx joo
mqpa pijinnee. " |
6.3.2. Istorijos aspektas
Istorijos aspektas
rodo, kad veiksmažodžio nurodomas veiksmas (arba būsena) atitinka
pasakojimą, istoriją. Istorijos aspekto vartojimas yra naudingas
norint pabrėžti psichologinį atstumą ar atsiribojimą tarp
veiksmo (ar būsenos) ir pasakotojo: "Tai, kas pasakojama, yra tik istorija". Anglų kalboje,
jei atsižvelgtume į du sakinius: 1) "Jis išvyko vakar. " ir 2) "Jis
pasiėmė savo striukę ir išėjo. ", pirmuoju sakiniu
kalbantysis liudija, kad išvykimo veiksmas tikrai įvyko, o antrajame
sakinyje veiksmai prikeliami kaip priklausantys istorijai, kurią pasakoja tik kalbantysis.
Istorijos
aspekto galūnė yra galūninė priesaga "... hq" (tarimas EN: "hew"),
kuri pridedama po būdo ir laiko galūnių.
Pavyzdys:
Anglų kalba : |
"Jis atėjo ryte, kai
baigė lyti. " |
Ubabebi: |
"Je dezahq so la pere zokx joo
mapxhq pijinnee. " |
6.4. Žodžių formos be subjekto:
Būtojo kartinio laiko dalyvis (be daiktavardžio) ir infinityvas
Gamta |
Pabaiga |
[būtojo kartinio laiko dalyviai] |
"... innoo" |
turėti + [praeities dalyviai] |
"... annoo" |
turėjęs/turėjusi + [praeities
dalyvis] |
"... xnnnnoo" |
[infinityvas] |
"... innee" |
turėti + [praeities dalyvis] |
"...metų" |
turėti / būti + [būtojo
kartinio laiko veiksmažodis] |
"... xnnee" |
7. Žodžiai, gauti sujungus esamus
žodžius
Kai kurie
žodžiai gaunami sujungiant esamus žodžius. Pavyzdys: jungtukas "kai" verčiamas
kaip "tikx", kuris yra junginys iš "ti" (prieveiksmis "at")
ir "kx" (pavaldusis jungtukas "kad").
Prieš
sujungiant pradinių žodžių eilutes galima jas sutrumpinti ir taip
gauti kompaktiškesnį rezultatą (jei galima sutikti su tam tikru
prasmės praradimu).
Norint
išvengti sąskambių klasterio susidarymo, kai jungiami du žodžiai
(kurių pirmasis baigiasi sąskambiu, o antrasis taip pat prasideda
sąskambiu - taip yra visų bendrinių daiktavardžių atveju
-), galima įterpti paskutinį pirmojo žodžio balsius ir turėti
vidinę seką "...VC" + "V" + "C..." =
"...VCVC...".
8. Keletas gramatikos punktų
8.1. Nėra gramatinės lyties
Straipsniuose
išreiškiama: (neapibrėžtasis, apibrėžtasis, parodomasis) ir 2) skaičių
(vienaskaita ar daugiskaita), bet 3) ne lytį. Taip yra ir su asmeniniais
įvardžiais, kurie neturi giminės.
Apskritai
bendriniai daiktavardžiai neskiriami pagal giminę, išskyrus žodžių
šeimas, kurioms tai būtina. Pavyzdžiui: giminaičių vardai (motina,
tėvas, sesuo, brolis ir t. t.), naminių gyvulių vardai (višta,
gaidys ir t. t.), naminiai gyvūnai ir pan.
Būdvardžiai
"ceet" (= moteriškos lyties) ir "coot" (= vyriškos lyties)
vartojami siekiant patikslinti lytį, kai tai tikrai būtina.
Pavyzdžiai:
mokytoja>>
"lx ceet moodoowa"
jis >>
"cootooje" (nes svarbu pasakyti, kad jis yra vyras)
ji >>
"ceeteeje" (nes svarbu pasakyti, kad ji yra moteris)
8.2. Veiksmažodžių,
būdvardžių ir daiktavardžių skaičiaus ir asmens per daug
nenustatinėjimas
Kaip jau
buvo paaiškinta anksčiau, veiksmažodžio {būklė + laikas +
aspektas} galūnė yra unikali, nepriklausomai nuo veiksmažodžio subjekto
skaičiaus ir asmens.
Straipsnis
jau išreiškia skaičių (vienaskaita arba daugiskaita): todėl
daiktavardžių, atitinkančių skaičių, gale nėra galūnės
(kaip "s", kuria anglų kalboje baigiasi daiktavardžių daugiskaita).
8.3. Jokios darybos, išskyrus stilistinius
efektus, žodžių konstrukcijas ir darinius
Ubabebi
kalba yra SVO kalba, o tai reiškia, kad numatytasis gramatinių
funkcijų eiliškumas yra toks: Veiksmažodis - subjektas - veiksmažodis - objektas
- tikslas - aplinkybės. Tačiau šią tvarką galima keisti
siekiant stilistinio efekto, t. y. norimą pabrėžti gramatinę
funkciją (subjektą, objektą ir tikslą) pateikti sakinio
pradžioje. Tokiu atveju kartais reikia atsisakyti artikelių ar
asmeninių įvardžių, kad sakinys būtų teisingai
suprastas. Toliau esančioje lentelėje pateikiamos Ubabebi kalbos
linksnių galūnės:
Tema (...V) |
"...ha" |
Tema (...C) |
"...a" |
Objektas (...V) |
"...jis" |
Objektas (...C) |
"...e" |
Tikslas (...V) |
"...labas" |
Tikslinė (...C) |
"... i" |
Aplinkybės (...V) |
"...ho" |
Aplinkybės (...C) |
"...o" |
Hierarchija (...V) |
"... hu" |
Hierarchija (...C) |
"...u" |
Pavyzdys:
Anglų kalba : |
"Aš jį duodu tau. " |
Ubabebi: |
"Jahi
jx gofi je. " |
Pastaba:
Ubabebi daryba logiškai pasireiškia ir santykinių bei
klausiamųjų įvardžių konstrukcijose, veiksmažodžių
daryboje iš daiktavardžių ("duoti" => "dovanotojas",
"dovana", "apdovanotasis") ir pan.
8.4. Nominalioji grupė, Verbalinė
grupė
Numatytieji
užsakymai yra šie: {Straipsnis - Būdvardis - Daiktavardis} ir
{Prieveiksmis - Veiksmažodis}. (kaip ir anglų kalbos atveju).
8.5. Savybiniai daiktavardžiai, Bendriniai
daiktavardžiai
Žodžiai,
kurie nėra savybiniai daiktavardžiai, prasideda sąskambiu, todėl
pagal toliau pateiktą lentelę savybiniai daiktavardžiai prasideda
balsiu:
"A... " |
Toponimai ir chrononimai |
"E... " |
Pirminės aplinkos objektai |
"I... " |
Asmenys (arba asimiliuoti) |
"O... " |
Pagaminti daiktai ir paslaugos |
"U... " |
Sąvokos |
Pavyzdys:
vardas "Ubabebi" yra sąvoka, todėl jis prasideda raide "U".
Pastaba: "babebi" reiškia 123; jis pasirinktas norint pasakyti, kad
mokytis šios kalbos taip pat paprasta, kaip
ir skaičiuoti: 1, 2, 3.
9. Ubabebi, kompiuterinė kalba
9.1. Pirmas žingsnis
2021 m.
pradžioje buvo sukurta pirmoji "Ubabebi" kalbos valdymo
programinės įrangos versija. Tai yra vieno vartotojo "Microsoft Windows
Form" programa, kurioje visa unikalaus vartotojo įvesta informacija
saugoma serijinio duomenų rinkinio (XML failo) pavidalu, kuris išsaugomas
vietoje, vartotojo kompiuterio kietajame diske.
Šią "Windows"
programą galite atsisiųsti čia.
Ši pirmoji
versija jau yra gana išsami ta prasme, kad:
-
Jame
galima apibrėžti raides.
-
Ji
leidžia apibrėžti vienos rūšies žodžių išvestines iš kitos.
-
Joje
galima kurti šablonus ("CV",
"CVC", "CVCV" ir t. t.).
-
Ji
leidžia kurti žodžius (iš šablonų, išvestinius arba sugretintus).
-
Ji
leidžia versti tekstus (sudaryti korpusą).
-
Ji
atlieka tam tikras priežiūros funkcijas (skaičiavimo, tikrinimo, taisymo
ir kt.).
-
Pastaba:
ši pirmoji versija jau yra daugiakalbė, tačiau joje nustatytos tik 2
kalbos (prancūzų ir anglų), tačiau įvestas tik
prancūzų kalbos žodynas.
Svarbi
pastaba: pakeitus esamą žodį, esamą modelį arba esamos
darybos priesagą, šis pakeitimas išplinta visame užrašytame korpuse (kol kas
tik trijuose sakiniuose...).
Šio pirmojo
etapo pabaigoje į programą buvo įvestos tik 1866
"pagrindinės sąvokos". Šios pagrindinės sąvokos
išvestos 1199 kartus, todėl Ubabebi yra tik 3065 apibrėžti žodžiai.
Atkreipkite dėmesį, kad įvesties veiksmažodžiai nebuvo
linksniuojami, kad būtų išvengta dirbtinio žodžių skaičiaus
išpūtimo. Nepaisant šio 1866 žodžių skaičiaus, kuris gali
atrodyti reikšmingas (iš tiesų pirmieji 1000 dažniausiai vartojamų
žodžių jau leidžia kalbėti pagrindinius kasdienio gyvenimo
pokalbius), šio pirmojo etapo pabaigoje sukurtas žodynas yra pernelyg
neišsamus, kad juo būtų galima palaikyti tikrą pokalbį
(arba išversti Antuano de Sent Egziuperi "Mažąjį
princą").
Buvo
išversti tik 3 pirmieji Antoine'o de Saint-Exupéry knygos "Mažasis
princas" sakiniai (kad būtų galima patikrinti, ar veiksmingai
skleidžiami pakeitimai įrašytame korpuse).
9.2. Kitas projekto žingsnis?
Turėtų
būti sukurta interneto svetainė, kurios funkcionalumas būtų
bent jau toks pat kaip esamos "Windows" programos: tai leistų
keliems žmonėms dirbti lygiagrečiai, realiuoju laiku ir bendradarbiaujant
tęsti Ubabebi statybą.
Atsižvelgiant
į dideles finansines investicijas, susijusias su šio naujo kompiuterio
kūrimu ir jo išlaikymu ateityje, reikėtų, kad nedidelė
žmonių bendruomenė, labai motyvuota kurti šią kalbą,
susiburtų į pelno nesiekiančią asociaciją (Ubabebi
kūrimo asociaciją), kuri prisiimtų visas šios naujos bendros
internetinės paslaugos kūrimo ir išlaikymo išlaidas.
Čia rasite
kontaktinę formą, kurioje galite nurodyti, ar norite dalyvauti šiame projekte ir prisijungti prie būsimos asociacijos.
10.
Atviri klausimai
10.1. Steigimo koncepcijos patvirtinimas?
Ar
tikėtina, kad ubabebi žodyno struktūrizacija (su tam tikromis
sąvokų sritimis susijusių modelių medžiuose ir struktūrizuotoje
susijusių žodžių šeimoje) potencialūs kalbėtojai
mintyse integruos žodžius, ar tai yra vilionė?
Jei taip,
ar iš tikrųjų tai leistų labai lengvai išmokti Ubabebi,
palyginti su anglų kalba, ar ne?
Į
šiuos klausimus turėtų atsakyti kalbų specialistai.
10.2. Ką daryti triukšmingoje
aplinkoje?
Kiekvienas
pranašumas dažnai susijęs su tam tikru trūkumu: deja, Ubabebi
nėra šios taisyklės išimtis.
Iš
tiesų ubabebi kalbos labai lengva išmokti, nes jos žodyno žodžiai yra suskirstyti
į struktūrizuotas susijusių žodžių šeimas.
Todėl į tokias šeimas sujungtų žodžių tarimas yra
gana artimas vienas kitam. Tačiau šiose šeimose labai dažnai yra
žodžių porų, kurios buvo sujungtos dėl jų priešingos
reikšmės. Taigi 2 žodžių, kurių reikšmės yra priešingos,
tarimas bus labai artimas, paprastai skiriasi tik vienu iš balsių (pvz.,
"a" ir "u" arba "e" ir "o"), kaip
paaiškinta keliuose pirmiau pateiktuose pavyzdžiuose.
Triukšmingoje
aplinkoje bus daug sunkiau atskirti šiuos suporuotus žodžius (pvz., ubabebi
žodžius "tec" ir "toc") nei jų angliškus atitikmenis
(atitinkamai small ir tall), kurie yra visiškai skirtingi.
Ar ši
klausos problema yra aklavietė, ar ne?
10.3. Kai kurioms kultūroms
raidės per daug sudėtingos suvokti ar ištarti?
Kai kurioms
kultūroms gali būti labai sunku ištarti nosinius balsius? Arba
aiškiai žodžiu atskirti 7 porinių sąskambių porų 2 narius
(pvz., "p" ir "b" ir t. t.)?
Galbūt
būtų geriau išbraukti kai kurias sudėtingas raides, kad visoms
kultūroms būtų lengviau prieiti prie jų?
10.4. Savanoriškos pradinės kalbos
taisyklės, kurių ne visada laikomasi
Kaip jau
minėta 4.2.9. skyriuje, kalbant apie kardinalias kryptis Š-P-V-Š-V, ne
visada laikomasi pradinių ubabebi žodyno struktūravimo
taisyklių: šiame pavyzdyje maišomi savybiniai daiktavardžiai su
bendriniais bendriniais daiktavardžiais. Dar viena pradinių taisyklių
išimtis - bendras raidžių "u" ir "q" vartojimas sudurtinio
laiko galūnėse (atitinkamai būsimojo ir užpakalinio būsimojo
laiko).
Ar šie
taisyklių pažeidėjai kelia problemų, ar ne?
10.5. Tendencija perkrauti struktūrizuotą
šeimą susijusiais žodžiais
Kuriant
žodžius kartais linkstama į vieną šeimą sudėti per
daug žodžių, todėl galutinis rezultatas tampa neaiškus, o gal net
tariamai blogas.
Kaip
pavyzdį tarp daugelio kitų galima paminėti veiksmažodžius,
susijusius su veiksmažodžiu "būti": ar ne per daug pilna?
10.6. Knygų saugojimo sindromas
bibliotekoje
Pradedant
nuo tuščios knygų spintos, gana lengva sutvarkyti kelias
pirmąsias knygas (priklausomai nuo jūsų įsivaizdavimo apie gerą knygų tvarkymą bibliotekoje). Iš
tiesų tam yra daug vietos. Tačiau po truputį likusios vietos
bibliotekos lentynose vis mažėja ir mažėja, todėl tampa vis
sunkiau ir sunkiau rasti vietą, kur pridėti knygą į jos logišką vietą. Kartais, dar
blogiau, viena pridedama knyga gali paneigti ankstesnį daugelio ir
daugelio jau išdėstytų knygų organizavimą, sukeldama
didžiulį knygų pertvarkymą (pavyzdžiui, daugelį jų
perkeliant iš vienos lentynos į kitą)!
Panašus
reiškinys pastebėtas ir kuriant žodžius Ubabebi: užduotį, kurią
lengva pradėti, bet labai sunku užbaigti...
10.7. Gera žmogaus organizacija?
Kiek laiko
užtruktų pasiekti tokį kūrimo etapą, jei siektumėte
apie 32 000 žodžių, kaip pirmąjį Ubabebi kūrimo etapą?
Iš
patirties su pirmaisiais keliais tūkstančiais sukurtų
žodžių matyti, kad vienai struktūrinei susijusių žodžių
šeimai tenka vidutiniškai 3-4 žodžiai, todėl susidaro 8000 žodžių
šeimų. Jei darytume prielaidą, kad žodžių šeimai sukurti
reikia vienos valandos, žodžių kūrimo užduoties trukmė
būtų 8000 valandų. Jei imsime 20 darbo dienų po 8 darbo
valandas per mėnesį, gausime 50 žmogaus mėnesių, o tai yra maždaug
4 žmogaus darbo metai.
Kaip
organizuojate tokią ilgą užduotį?
·
Tik
pasikliauti labai mažu skaičiumi žmonių, kurie turėtų tinkamą
genialumą tokiai žodyno kūrimo
užduočiai atlikti (kalbos kūrimo istorija parodė, kad tokių
genijų būta...)?
·
Ar
pavyks organizuoti tik labai
motyvuotų žmonių bendrą darbą?
10.8. Koks būtų ubabebi kalbos
tikslas?
Ubabebi
kalbos tikslas - pakeisti anglų kalbą kaip bendrinę kalbą
Žemėje. Iš tiesų ubabebi kalbą išmokti ir kalbėti ja yra
daug lengviau nei anglų kalba: jos mokymosi laikas galbūt galėtų
būti 10-20 kartų trumpesnis?
Tačiau,
išskyrus esperanto kalbą (kurios sėkmė apsiriboja keliais milijonais kalbėtojų), visi bandymai
sukurti kalbas buvo nesėkmingi kalbėtojų skaičiaus
požiūriu. Kas galėtų būti ta jėga, ta
būtinybė, kuri pastūmėtų žmones vartoti ubabebi? Sunku
įsivaizduoti, turint omenyje
išgyvenimo problemas, su kuriomis susiduria didžioji dauguma žmonių... Tad
kam skirti tiek pastangų statyti kažką, kas tikrai nebus naudinga
žmonėms, kaip kad statomos piramidės, Versalio rūmai, Mafros
nacionaliniai rūmai ir t. t.?
Šiek tiek dirbtinai galima teigti, kad Ubabebi,
kaip kompiuterizuota kalba, yra tikra
gyva kalba, nes jos saugomas korpusas (= jos duomenų bazėje
įrašyti tekstai) ateityje automatiškai vystysis priklausomai nuo kalbos
pokyčių (pvz., Prancūzijoje beveik neįmanoma perskaityti
tik 450 metų senumo prancūziško teksto, pavyzdžiui, Rabelais teksto).
Atsižvelgiant į milžinišką radioaktyvumo trukmę ir cheminį
branduolinių bei pramoninių atliekų kenksmingumą,
galbūt būtų naudinga Ubabebi užfiksuoti jų saugojimą
ateinančioms kartoms?