Svarbi išankstinė informacija: Šio dokumento tekstas yra automatinis vertimas iš anglų kalbos. Rezultatas gana prastas, nes vertėjo programai neįmanoma nurodyti, kad paprastomis kabutėmis ("..."), dvigubomis kabutėmis ("...") ir laužtiniais skliaustais ([...]) pažymėti žodžiai ir sakiniai neturi būti verčiami, o turi likti anglų, prancūzų, vokiečių,... arba ubabebi kalba: jos veikimo principas gana nepastovus. Todėl išsamūs šio dokumento paaiškinimai ir pavyzdžiai gali būti keistini ir net visiškai neteisingi. Nepaisant to, net ir toks, koks jis yra, šis dokumentas išlieka paprasčiausias būdas gauti pagrindinę apžvalgą apie Ubabebi kalbą, išreikštą dabartine natūralia kalba. Kilus neaiškumams? => Geriausia yra remtis angliška versija, , jei tai įmanoma padaryti.

 

 

1.     Pristatymas

 

Projektas "Ubabebi" yra susijęs su tarptautine kalba. Geriausiai žinomas tokios tarptautinės kalbos pavyzdys yra esperanto kalba.

 

Ubabebi kalbos žodynas sudarytas ex nihilo: a) taip, kad kalbą būtų kuo lengviau išmokti, ir b) nesuteikiant pirmenybės jokiai kilmės kultūrai.

 

Todėl jo žodynas yra: 1) suskirstytas į šablonų medžius (kurių šakos susijusios su tam tikromis sąvokų sritimis) ir 2) sugrupuotas į struktūrizuotas giminingų žodžių šeimas (sukuriami topologiniai mentaliniai vaizdai, kuriuos lengva įsiminti).

 

Jo ypatybė - visiškas kompiuterizavimas, leidžiantis ne tik kurti ir nuolat keisti jį internetu, bet ir, svarbiausia, automatiškai atnaujinti visus istorinio korpuso sakinius, saugomus centralizuotoje kompiuterinėje sistemoje.

 

 

Preliminarios pastabos dėl šio dokumento tipografijos: Žodžiai ar žodžių grupės, kurie yra pabraukti, yra Ubabebi būdingos sąvokos, kurios vienu ar kitu metu aprašomos šiame dokumente. Raidžių ir garsų transkripcijos bus pateikiamos vienaskaitos kabutėse ("...").

Pavyzdžio žodžiai ir sakiniai bus pateikiami dvigubomis kabutėmis ("..."). Kalbos kodai bus nurodyti laužtiniuose skliaustuose ([...]). [BBB] bus Ubabebi kalbos kodas, net jei šis kodas nėra oficialus. Kursyvu parašyti žodžiai ar žodžių grupės yra subjektyvūs svarstymai.

 

 

2.     Transkripcija

 

Ubabebi transkribuojama raidėmis, iš kurių sudaromi skiemenys, o šie savo ruožtu sudaro leksikos žodžius. Kadangi kalba yra visiškai kompiuterizuota, ją galima užrašyti bet kokiu su tam tikra kultūra susijusiu simbolių rinkiniu (pvz., korėjiečių raidėmis), bet galiausiai ją galima perskaityti bet kokiu kitu simbolių rinkiniu (pvz., sanskrito raidėmis), o skaitytojo kompiuterinė programa transkripciją atlieka automatiškai.

 

Patogumo sumetimais šiame straipsnyje anglų kalba, taigi ir toliau pateiktuose paaiškinimuose, daugiausia dėmesio skirsime lotyniškoms raidėms, naudojamoms anglų kalboje.  

 

Ubabebi kalboje kiekviena raidė (arba raidžių grupė) atitinka unikalų garsą, kaip tai yra vokiečių kalboje (bet ne prancūzų ar anglų kalbose), todėl, išmokus raidžių tarimą, galima iš karto perskaityti tekstą be klaidų.

 

Ubabebi transkribuojamas naudojant:

1)      5 pagrindiniai balsiai (garsai, kurie anglų kalboje transkribuojami: "a" - "hat", "e" - "red", "i" - "bit", "o" - "hot", "u" - "Zulu"),

2)      2 pailginti balsiai (garsai, kurie anglų kalboje transkribuojami kaip "er" žodyje "her" (prancūzų kalboje - "eu", vokiečių kalboje - "ö") ir "ew" žodyje "few" (nors iš tikrųjų artimesni prancūziškam "u" ir vokiškam "ü"),

3)      4 nosiniai balsiai, kurie nėra dabartiniai anglų kalboje, bet prancūzų kalboje transkribuojami kaip "an/en", "in/ain/ein", "on" ir "un"),

4)      14 pagrindinių sąskambių, sugrupuotų į 7 sąskambių poras,

5)      3 nesuporuotus sąskambius (garsai, kurie anglų kalboje transkribuojami kaip "l", "r" ir "h"),

6)      3 pusskoniai (garsai, kurie anglų kalboje transkribuojami "y", "w" ir "ni" žodyje "onion" (plg. "ń" ispanų kalboje ir "gn" prancūzų kalboje).

Taigi iš viso yra 31 raidė (tiksliau, 31 garsas), skirstoma į 11 balsių ir 20 priebalsių.

 

Norint transkribuoti šiuos 31 garsą naudojant 26 lotynų abėcėlės raides, iš pradžių buvo pasirinkta tokia tvarka:

 

Ubabebi (lotynų kalba)

Transkripcija (EN)

Kaip ir...

'a'

'a'

"Alpha"

'e'

'e'

"Echo"

'i'

'i'

"Indija"

'o'

'o'

"Oskaras"

'u'

"oo

"Maistas"

'x'

"er

"jos" <<<

'q'

"ech

"keletas­ " <<<

"aa

"an" / "en" [FR]

"entente" [FR]

"ee

"in" / "ein" / "ain" [FR]

"skausmas"­ [FR]

"oo

"ant" [FR]

"pont" [FR]

"uu

"un" [FR]

"lundi" [FR]

'b'

'b'

"Bravo"

'p'

'p'

"Tėtis"

'c'

"ch

"Chilly"

'j'

'g'

"fiuzeliažas" <<<

'd'

'd'

"Delta"

't'

't'

"Tango"

'f'

'f'

"Fokstrotas"

'v'

'v'

"Viktoras"

'g'

'g'

"Golfas"

'k'

'k'

"Kilo"

'm'

'm'

"Mike"

'n'

'n'

"Lapkritis"

's'

's'

"Sierra"

'z'

'z'

"Zulu"

'l'

'l'

"Lima"

'r'

'r'

"Romeo"

'y'

'y'

"Yankee"

'w'

'w'

"Whiskey"

"nn

"ni

"svogūnas" <<<

'h'

'h'

"Viešbutis"

 

Pastabos dėl garsų transkripcijos pasirinkimo Ubabebi kalboje:

1)      Penkių pagrindinių balsių, kurie transkribuojami kaip penkios lotyniškos raidės "a", "e", "i", "o" ir "u", tarimas ubabebi kalboje yra panašus į daugelio Vakarų kalbų tarimą, nors, deja, anglų kalba: Tačiau, nors ir dėl to, kad angliškasis "u" paprastai tariamas NE taip, kaip ubabebi "u", o panašiau į vokiškąjį "u" vokiškame žodyje "du" ir prancūziškąjį "ou" prancūziškame žodyje "doux", ir b) angliškųjų balsių pavadinimai skiriasi nuo kai kurių jų tarimo. Palyginkite žodį "rate", kuriame raidė skamba kaip anglų kalbos abėcėlės raidės "a" pavadinimas, su žodžiu "rat", kuriame tarimas yra ubabebi "a".

2)      Du garsai, kuriuos transkribuoja "er" [LT] žodyje "jos" ("ö" [DE] arba "eu" [FR]) ir "ew" [LT] žodyje "keletas" ("ü" [DE] arba "u" [FR]), Ubabebi kalba transkribuojami dviem raidėmis "x" ir "q":

o   kad išvengtumėte akcentų, kuriuos visada sunku įvesti klaviatūra;

o   nes šios 2 raidės yra prieinamos ta prasme, kad :

§  Anglų kalbos garsą, susijusį su raide "x", Ubabebi kalba galima perrašyti "ks" (kaip "tax") ir "gz" (kaip "exact").

§  Garsas, susijęs su raide "q" anglų kalboje (pvz., angliškame žodyje "quite"), Ubabebi kalboje transkribuojamas kaip "kw".

o   Kaip išsamiai paaiškinta kitame skyriuje, ubabebi kalbos balsiai dažnai turi pagrindines "vertes", leidžiančias žodžius struktūrizuoti vienas kito atžvilgiu toje pačioje struktūrinėje giminingų žodžių šeimoje. Ir iš tikrųjų balsio "x" (garsas, transkribuojamas "er" [LT]) "vertė" yra netikslumas, nulybė, niekas. Todėl tikslinga (ir naudinga mnemoninė priemonė), kad pasirinktas ženklas yra raidė "x", kaip ir kryžiukas, kurį naudojame norėdami ką nors ištrinti ar panaikinti ranka rašytame tekste.

o   Anglų kalbos raidės "q" pavadinimas fonetiškai gali būti transkribuojamas kaip "kiu" su Ubabebi garsinėmis raidėmis, kurios baigiasi garsu "oo" [LT], kaip ir žodyje "geras". Kadangi šis garsas yra gana artimas numatytam garsui ("ew" [LT]), atsisakyta raidė "q" buvo susieta su juo. Raidės "q" reikšmė struktūriškai susietų žodžių šeimoje paprastai yra priešinga raidės "x" reikšmei: ji išreiškia tikslumą ir tikslumą arba visumą.

o   Kai tam tikrame žodyje vartojama garsinė raidė q, tai reiškia, kad paprastai nėra panašaus žodžio, kuriame vietoj šios raidės q būtų raidė u. Mat kai kurių kultūrų žmonėms (ypač anglakalbiams) sunku atskirti skirtumą tarp dviejų garsų "q" ir "u".

3)      Nosiniai balsiai transkribuojami padvigubinant juos generuojantį balsį ("a" - "aa", "e" - "ee", "o" - "oo", "u" - "uu"), o tai palengvina skaitymą vengiant: a) nenaudojami visi akcentai ir b) nereikia analizuoti trečiosios raidės, einančios po jos (kaip prancūzų kalboje, kur raidės "en" turi nosinį tarimą "en" [FR], kai po jų eina "t" žodyje "tente", bet ne nosinį garsą "eu" [FR], kai po jų eina "u", kaip žodyje "tenu").

4)      Nosinis balsis "uu" (garsas "un" [FR]) beveik nevartojamas, nes šis garsas yra per daug artimas garsui, kuris ubabebi kalboje transkribuojamas kaip "ee" (garsas "in/ein/ain" [FR]). Kai tam tikrame žodyje vartojamas garsas-raidė "uu" (o tai pasitaiko retai), tai reiškia, kad nėra panašaus žodžio, kuriame vietoj šio "uu" būtų "ee".

5)      Keturiolika pagrindinių Ubabebi kalbos sąskambių sugrupuoti į 7 gretimų sąskambių poras, nes kai kurios gyvosios kalbos turi nedaug sąskambių, o kai kuriuos sąskambius jų kalbėtojai labai sunkiai atpažįsta (pvz., kinų kalbos garsai "p" [BBB] ir "b" [BBB]). Todėl Ubabebi organizuoja šiuos 14 sąskambių pagal kaimyninių garsų poras; geriausiu atveju Ubabebi apriboja kiekvienos poros pirmojo komponento vartojimą; blogiausiu atveju organizuoja savo leksiką taip, kad du žodžiai su kaimyniniais garsais (šių sąskambių porų prasme) geriausiu atveju priklauso labai nutolusioms sąvokų sritims, o blogiausiu - skirtingoms gramatinėms klasėms (veiksmažodžiai, būdvardžiai, daiktavardžiai).  

6)      Pusskiemeniai beveik išimtinai naudojami tik žodžių darybos (žr. toliau) arba veiksmažodžių darybos priesagoms sudaryti: jie nenaudojami šaknies žodžiams (šablonams) leksikone išskirti.

7)      Ubabebi kalboje raidė "h" taip pat vartojama ribotai. Priešingi pavyzdžiai: Kadangi norima išvengti balsių sankaupų, "h" raidė įterpiama po artikelių, asmeninių įvardžių ir kt. balsių ir po balsių, atitinkančių Ubabebi linksniuotes (kai to reikia), 2) linksniavimo galūnių (konteksto, istorijos ir kt. aspektų).

 

 

3.     Fonologija

Kaip ir galima tikėtis, dažniausiai vartojamos sąvokos priskiriamos trumpiausiems žodžiams.

 

Ubabebi kalboje nėra tonų, kaip kinų, vietnamiečių ir kt. kalbose.

 

Paprastumo dėlei Ubabebi vengia sąskambių ir balsių grupių: todėl pirmenybė teikiama žodžių modeliams "CV", "CVC", "CVCV", "CVCV", "CVCVC" ir t. t. (kur "C" reiškia sąskambį, o "V" - balsį). Todėl ubabebi kalba turi palyginti ilgus daugiaskiemenius žodžius, palyginti su kitomis kalbomis, pavyzdžiui, anglų kalba, kur žodžiai yra trumpi (ir labai sunkiai tiksliai ištariami dėl sąskambių ir balsių klasterių). Todėl žodžių dažnumas kalbant ubabebi kalba turi būti palyginti didelis, kaip gali būti hindi, italų ir t. t., nes žodžiu perduodamos informacijos dažnumas iš esmės yra toks pat, nepriklausomai nuo vartojamos kalbos. (Kalbos, kuriose linkstama vartoti vienskiemenius žodžius, apimančius daugiau sąskambių ir balsių klasterių, pavyzdžiui, anglų kalba, turi mažesnį žodžių dažnumą, tačiau jų perduodamos informacijos dažnumas yra lygiavertis).

 

 

4.     Leksikonas sukurtas taip, kad jį būtų lengva išmokti ir įsiminti

Lengvumą įsiminti leksiką lemia 2 aspektai:

-          Žodžiai suskirstyti į šablonų medžius, kurių šakos susijusios su tam tikromis sąvokų sritimis.

-          Šiose šakose žodžiai grupuojami į struktūrines giminingų žodžių šeimas:

o   kurių transkripcijos labai panašios...

o   ... skiriasi tik pagal vieną iš jų balsių (bet kartais ir pagal vieną ar kelis sąskambius), kurių skirtingos reikšmės padeda organizuoti sąvokas tos pačios šeimos atžvilgiu.

 

4.1.  Modelio medžiai

 

Kiekvienam augančiam šablonui ("CV", "CVC", "CVCV", "CVCVC" ir t. t.) sudaromas žodžių medis. Kiekvieno medžio šakos grupuoja žodžių šeimas, priklausančias tai pačiai sąvokų sričiai. Pavyzdys su "CVC" modeliu:

 

Modelis

Koncepcijų grupės

"bVC"

(galima)

"pVC"

žodžiai, susiję su mūsų pagrindine aplinka (reljefas, biomai, orai, žemynai ir kt.)

"cVC"

žodžiai, susiję su gyvenimu (jo etapais, amžiumi, reikšme, artimaisiais, sveikata ir pan.)

"jVC"

žodžiai, susiję su gyvomis būtybėmis

"dVC"

pagrindiniai veiksmažodžiai: būti, turėti, judėjimo veiksmažodžiai ir kt.

"tVC"

būdvardžiai, susiję su priemone

"fVC"

veiksmažodžiai, susiję su mąstymu.

"vVC"

būdvardžiai, susiję su jausmais

"gVC"

veiksmažodžiai, susiję su socialiniais santykiais.

"kVC"

būdvardžiai, susiję su socialiniais santykiais

"mVC"

veiksmažodžiai, susiję su veiksmu, veikla ir pan.

"nVC"

pagaminti daiktai ir paslaugos

"sVC"

su mokslu susiję žodžiai

"zVC"

mokslai

 

Pavyzdys: Žodžio "paf" (prasidedančio raide "p") reikšmė (= vandentakio šaltinis) yra susijusi su mūsų pirmine aplinka (t. y. egzistavusia iki žmonijos arba nepriklausomai nuo jos).

 

Taigi žodžiai nebėra atsitiktiniai garsų (taigi ir raidžių) junginiai: jie išdėstyti medžio, kurio topologinį žemėlapį galime susikurti patys, šakose.

 

 

4.2. Struktūrinė susijusių žodžių šeima

 

Be ankstesnėje pastraipoje aprašyto bendro sąvokų išdėstymo medžiuose, Ubabebi žodyną būtų lengviau išmokti, nes žodžiai yra suskirstyti į struktūrines giminingų žodžių šeimas. Toliau pateikiama keletas reikšmingų pavyzdžių:

 

4.2.1.      Reikšmingas skaičių nuo 1 iki 5 pavyzdys

 

Ubabebi

Reikšmė

"ba"

1

      "būti"

2

            "bi"

3

                  "bo"

4

                        "bu"

5


Todėl kaip pagrindą pasirinkome bendrąjį modelį "CV". Tada pasirinkome "b" kaip pradinį sąskambį, kad sudarytume konkretų modelį "bV". Galiausiai šiame konkrečiame modelyje kintamąjį balsį "V" keitėme pagal gerai žinomą seką {"a", "e", "i", "o", "u"}, žinodami, kad šiuo konkrečiu atveju balsių seka naudojama nuolat didėjančiam intensyvumui reikšti. Šis procesas leidžia beveik akimirksniu išmokti skaičiuoti nuo vieno iki penkių ubabebi kalba, ko nesuteikia jokia kita gyva kalba, nes visose jose yra penki visiškai skirtingi žodžiai, reiškiantys {1, 2, 3, 4, 5}, kuriuos reikia išmokti atmintinai. Tokio balsių sekos vartojimo ištakos yra sukonstruotoje kalboje, pavadintoje Lojban. 

 

4.2.2.      Bendrasis procesas

 

Pirmiau pateiktame pavyzdyje aprašytas procesas taikomas visiems Ubabebi žodžiams: Priešingai, kiekvienas žodis yra grupuojamas su kitais žodžiais, su kuriais sudaro sąvokinę šeimą, kuriai apibrėžiame tam tikrą modelį su kintamuoju balsiu (arba sąskambiu, arba balsių ir sąskambių deriniu); ir būtent šio kintamojo balsio reikšmės (kuri gali reikšti intensyvumo lygį, opozicijos žymę arba ir viena, ir kita) pokyčiai apibrėžia skirtingas šeimos žodžių reikšmes vienas kito atžvilgiu (ankstesniu skaičiaus nuo vieno iki penkių atveju - didėjantį intensyvumą). Toliau pateikiamas sąrašas, kuriame pateikiami kiti balsių organizacijos pavyzdžiai, suteikiantys kitų reikšmių poveikį susijusiems žodžiams:

 

4.2.3.      Asmeninių įvardžių pavyzdys

 

Ubabebi

Reikšmė

"jx"

"Aš (esu)"

      "ja"

"jūs"

            "je"

"jis, ji"

"ji"

"mes"

      "jo"

"jūs"

            "ju"

"jie"

 

Šiuo atveju kintamasis balsis vystosi dviguba seka {{{'x', 'a', 'e'}, {'i', 'o', 'u'}}}. Pastaba: kai reikia išplėsti pagrindinę balsių seką, kurią sudaro tik penki elementai, pradžioje pridėkite raidę x (garsas transkribuojamas kaip "er" [LT]), kad gautumėte šešių raidžių seką; taip pat raidę q (garsas transkribuojamas kaip "ew" [LT] arba, tiksliau, kaip "u" [FR]) pabaigoje, kad prireikus gautumėte septynių raidžių seką. Lentelėje, kurioje aprašomas šis pavyzdys, Ubabebi žodžius pakeičiame taip, kaip nurodyta, kad būtų atskirti vienaskaitos ir daugiskaitos įvardžiai ir kiekvienoje iš dviejų posekmių būtų parodytas didėjantis "intensyvumas": pirmasis asmuo, antrasis asmuo, trečiasis asmuo.

 

 

4.2.4.     Būdvardžių, susijusių su erdvės ar laiko matavimu, pavyzdys

 

Ubabebi

Reikšmė

"tab"

"labai mažas"

      "teb"

"mažas"

            "tib"

"vidutinio, tikėtino ar standartinio matavimo"

      "tob"

"didelis"

"vonia"

"didžiulis"

 

Šiuo atveju kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, grafiškai suformuodamas V raidės formą: Tai reiškia: 1) opoziciją tarp priešingų būdvardžių porų (taip pat centrinį arba neutralų būdvardį, išreiškiantį vidutinį, standartinį, tikėtiną dydį / trukmę) ir 2) tai, kad nuo mažo iki mažyčio ir nuo didelio iki didžiulio taip pat didėja intensyvumas. Šis V formos balsių modelis sistemingai naudojamas visiems su matavimu susijusiems būdvardžiams (taigi, prasidedantiems "t" raide).

 

 

4.2.5.      Prielinksnių, susijusių su kelione, maršrutu ar maršrutu, pavyzdys

 

Ubabebi

Reikšmė

"za"

nuo, nuo (kelionės pradžios / trukmės pradžios)

            "ze"

prieš (vieta / laikas)

      "zi"

iki (žingsnis kelionėje)

            "zo"

po (vieta / laikas)

"zu"

for, to, at, in (judėjimo tikslas / trukmės pabaiga)

 

Šiuo atveju kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, grafiškai suformuodamas W formą: 1) vidines opozicijas 2 žodžių porose: {"prieš", "po"} ir {"nuo, nes" - kilmė -, "už, į ir pan. " - paskirties vieta - }. ("iki" yra centrinis / neutralus taškas), ir 2) kad šios dvi poros, nors abi susijusios su kelione erdvėje (arba laike), nėra toje pačioje konceptualioje dimensijoje: kilmė ir tikslas konceptualiai nesusiję su anksčiausiai ir vėliau, net jei logiška juos sieti su ta pačia su kelione siejamų prieveiksmių šeima.

 

 

4.2.6.      (sudėtingas...) laikų galūnių linksniavimo pavyzdys

 

Ubabebi

reikšmė

"...x"

            Anteriorinė praeitis

      "...a"

      Praeitis

"...e"

            Užpakalinė praeitis

            "... i"

Dabartinis

"...o"

            Priešakinė ateitis

      "...u"

      Ateitis

"...q"

            Užpakalinė ateitis

 

Šiuo atveju kintamasis balsis vystosi struktūrizuota seka, kuri apima 7 galimus balsius sudėtingoje, bet labai aiškioje schemoje, kurioje pateikiama paprasta linksniavimo sistema, visiškai leidžianti nustatyti šalutinių sakinių veiksmažodžių laikus, palyginti su pagrindinio sakinio veiksmažodžio laiku laiko rodyklėje. Tai vienas iš išskirtinių atvejų, kai "u" ir "q" raidės vartojamos tuo pačiu metu.

 

4.2.7.     Kiti sudėtingi pavyzdžiai: spalvos ir jausmai

 

4.2.7.1.  Spalvos

 

Spalvotiems būdvardžiams yra sukurta struktūrinė žodžių šeima, pagrįsta modeliu "tVkVVbV", kurioje 3 balsiai reiškia 3 raudonos-žalios-mėlynos spalvų kanalų intensyvumą, o intensyvumo lygiai yra tokie: "a" = 0; "e" = 64; "i" = 128; "o" = 192; "u" = 255. Pavyzdžiai: "takaba" = juoda; "tukaba" = raudona; "takuba" = žalia; "takabu" = mėlyna; ...; "tikibi" = vidutiniškai pilka; ...; "tukubu" = balta. Pastaba: šis spalvų būdvardžių asortimentas pagal modelį "tVkVbV" yra labai išsamus ir tikslus (125 spalvos), tačiau pagal jį sudaromi triskiemeniai žodžiai, kuriuos tarti šiek tiek ilgiau; todėl buvo apibrėžti 2 kiti pagrindinių spalvų modeliai "tVk" ir "tukV", pagal kuriuos sudaromi tik dažniausiai pasitaikančios spalvos, bet daug kompaktiškesni žodžiai (iš 3 arba 4 raidžių).

 

4.2.7.2. Jausmai

 

Naudojantis Roberto Plučiko (Robert Plutchik) jausmų / emocijų ratu, buvo apibrėžtas žodžių spektras pagal "vVC" ir "vVCVC" modelius jausmams fiksuoti: šiuo sudėtingu atveju yra 4 kintamos raidės: 2 sąskambiai ir 2 balsiai.

 

 

4.2.8.      nosinių balsių ("aa", "ee", "oo" ir labai retai "uu") atvejis

 

Paprastai nosiniai balsikai nėra naudojami struktūrinėms balsių sekoms sudaryti arba jose dalyvauti kaip pagrindinės reikšmės, pavyzdžiui, intensyvumui ar opozicijai išreikšti. Veikiau jų reikšmės siejamos su balsio, iš kurio jos yra kilusios, reikšmės sumažinimo, priartėjimo, neryškumo ir pan. idėja.

 

4.2.8.1. Pavyzdys, susijęs su padėties prieveiksmiais

 

Ubabebi

reikšmė

"sa"

pagal

            "se"

      "si"

adresu

            "taigi"

svetainėje

"su"

svetainėje

            "saa"

tarp

            "žr."

kieno nors namuose

            "soo"

tarp

 

W struktūros 5 pagrindinių balsių seka leidžia organizuoti 5 priebalsių {pagal, iš, prie, prie, į, ant} seką taip pat, kaip ir 3.2.5 skyriuje pateiktus su kelione susijusius priebalsius. Be to, prieveiksmis "į" ("taip" ubabebi kalboje) dėl 3 nosinių balsių išplečiamas į gretimos reikšmės prieveiksmius "tarp", "prie (namų)" ir "tarp".

 

4.2.8.2. Kiti prasmės neryškumo pavyzdžiai

 

Ubabebi

Reikšmė

"paf"

Pavasaris

"paaf"

atgimimas (nes tai nėra tikras pavasaris...)

"pav"

sala

"paav"

pusiasalis (nes tai beveik sala)

"pes"

kalnų

"pees"

ugnikalnis (nes tai nėra tikras kalnas).

"dab"

būti + subjekto atributas (AOS)

"daab"

rodytis, atrodyti + AOS (silpnesnės reikšmės nei "būti" + AOS)

"deb"

būti subjekto (objekto, gyvos būtybės, profesijos ir t. t.) egzemplioriumi.

"deeb"

atrodyti kaip (silpnesnė reikšmė nei "būti esybės egzemplioriumi")

"dob"

būtų identiškas

"doob"

elgtis panašiai (silpnesnė reikšmė nei "būti identiškam")

 

 

4.2.9.      Raidės "x"  (garsas, kuris [LT] transkribuojamas kaip "er") reikšmė

 

Kuriant žodžius pagal tam tikrą modelį su kintamu balsiu, raidė "x" (angliškas garsas "er") paprastai atlieka šiuos vaidmenis (jie gana susiję vienas su kitu):

 

-          Nulybės, tuštumos išraiška. Pavyzdys: skaičius "0" į ubabebi kalbą verčiamas kaip "bx" (o {"ba", "be", "bi", "bo", "bu"} reiškia skaičius 1, 2, 3, 4, 5). Tai taip pat galima laikyti 6 skaitmenų struktūra, susijusia su didėjančia seka, nes "x" eina prieš "a", kai reikia 6 balsių sekos (prieš 1 yra 0).

 

-          Netikslumo išraiška, kaip toliau pateiktame pavyzdyje, susijusiame su skirtingomis veiksmažodžio "būti" reikšmėmis:

 

"dxb_"

būti (apskritai, netiksliai)

 

    "dab_"

būti + subjekto požymis

Esu laimingas.

         "deb_"

būti tipo egzemplioriumi

Esu gydytojas.

               "dib_"

identifikuoti pagal

Aš esu Maurice'as.

                      "dob_"

būti identiškas

Markai, aš esu tavo tėvas.

                            "dub_"

būti lygus

Tai jis!

                                  "dqb_"

būti

Jis yra ten.

 

Pastaba: Taigi, netikslus veiksmažodis "dxb" leidžia kalbėti žemesniu kalbos lygiu nei kiti tikslesni jo variantai. Pastarieji bet kuriuo atveju yra būtini, nes leidžia žodžių darybos būdu (žr. toliau) gauti kitus būtinus žodžius, tokius kaip: kokybė, kvalifikacija, tapatybė, identifikacija, lygybė, lokalizacija, panašumas, elgsena ir kt.

 

-          Išreikšti, kad žodis yra bendrinė sąvoka kitų žodžių, priklausančių tai pačiai žodžių šeimai, kitų žodžių, kurie yra konkretūs šios bendrinės sąvokos atvejai. Pavyzdys, susijęs su kardinaliaisiais taškais:

 

"pxp"

kryptis

    "Pap"

Rytuose

        "pep"

šiaurėje

        "pop"

pietų

    "šuniukas"

Vakarai

 

Šiame pavyzdyje {Rytai, Šiaurė, Pietūs ir Vakarai} iš tiesų yra konkretūs bendrosios krypties sąvokos atvejai. Mnemotechninė gudrybė: Saulė prasideda kylant rytuose (=> a) ir baigiasi leidžiantis vakaruose (=> u), kurie yra jos priešingybė; Pietų pusrutulio naktiniame danguje matoma daugiau žvaigždžių (=> o) nei Šiaurės pusrutulio (=> e), kuris yra jos priešingybė.

 

Pastaba: ši žodžių šeima iš tikrųjų neatitinka standartinių tos pačios šeimos žodžių derinimo reikalavimų. Iš tiesų {Rytai, Šiaurė, Pietūs ir Vakarai} yra savybiniai daiktavardžiai, o kryptis yra bendrinis daiktavardis. Paprastai reikėtų vengti tokio tos pačios šeimos žodžių tipų maišymo, tačiau konkrečiu kardinalių taškų atveju jis yra priimtinas.

 

4.2.10. Raidės "q" (garsas, kuris [LT] transkribuojamas kaip "ew") reikšmė

 

Kai raidė q nevartojama 6 ar 7 balsių sekoje, ji beveik išimtinai reiškia tikslumą, paroksizmą, maksimizavimą (priešingai nei raidė x, su kuria ji dažnai priešinama).

 

Pavyzdžiai:

-          "pqp" - horizontas, priklausantis žodžių šeimai, susijusiai su kardinalinėmis kryptimis. Mnemotechninis triukas: Žvelgiant į tolį viena kryptimi, matomas horizontas.

-          "jq" yra parodomasis įvardis šis, šie (tiksli nuoroda), o {"jx", ..., "ju"} yra 6 asmeniniai įvardžiai.

-          "rq" yra Ubabebi klausiamasis pseudovardis, vartojamas klausimuose, į kuriuos reikia atsakyti "taip" arba "ne".

 

4.2.11.  Išvada apie struktūrizuotas susijusių žodžių šeimas

 

Ankstesnėse lentelėse-prieduose aprašytas ubabebi žodžių su poslinkiu pateikimas pirmame stulpelyje liudija, kad šis žodyno konstravimo procesas leidžia sudaryti "topologinius mentalinius vaizdus" apie žodžių organizavimą toje pačioje struktūrinėje šeimoje (didėjantis intensyvumas, opozicija ir t. t. pagal balsiams priskirtas reikšmes).

 

Būtent šie topologiniai mentaliniai vaizdiniai labai palengvina ubabebi žodyno mokymąsi. Paprastai tam tikrų žodžių konstrukcija yra tokia "mechaniška", kad juos galima surasti patiems (pagal konstrukciją), net jei niekada anksčiau jų nesimokėme / nesusidūrėme su jais.  

 

Apibendrinant galima teigti, kad šablonų medžiai leidžia žodynus struktūruoti pagal konceptualias temas žingsnis po žingsnio (t. y. vis tiksliau ir tiksliau, sekant vienos iš pagrindinių medžio šakų atšakomis). Būtent šiose šakose išdėstytos struktūrizuotos susijusių žodžių šeimos, todėl visą sistemą labai lengva išmokti.

 

 

5.     Leksikonas, kuris plečiamas naudojant taisyklingus žodžių darinius

 

Ankstesniame skyriuje apie šablonų medžius ir struktūrizuotas giminingų žodžių šeimas matėme, kaip iš šablonų, kuriuose balsis paprastai kinta, galima ex nihilo sukurti naujus žodžius. Vis dėlto ne visi žodžiai sukuriami tokiu būdu (ex nihilo), nes labai didelė dalis žodžių yra mechaniškai kilę iš kitų žodžių (pavyzdžiui, iš veiksmažodžio "vaikščioti" gaunami daiktavardžiai: "vaikščiotojas" - veiksmažodžio "vaikščioti" daiktavardis - "subjektas", ir "vaikščioti" - veiksmažodžio "vaikščioti" daiktavardis - "objektas"): šie žodžiai sukuriami žodžių darybos būdu, iš šakninio žodžio klasės (šiuo atveju veiksmažodžio) pereinant prie kitų išvestinių žodžių klasių (šiuo atveju daiktavardžių).

 

Nors daugelyje kalbų daryba nėra taisyklinga (pavyzdžiui, anglų kalboje "solemnity" (daiktavardis) = "solemn" (būdvardis) + "...ity" (priesaga), o ("brightness" (daiktavardis) = "bright" (būdvardis) + "...ness" (priesaga)), ubabebi kalboje vienos klasės žodžių daryba iš kitos klasės žodžių yra unikali, kaip matyti iš toliau pateiktų darybos pavyzdžių:

 

šaltinis

tikslinė

operacija

priesaga

pavyzdys

būdvardis

veiksmažodis

(...C) >> veikia save

"el_"

didelis >> augti

būdvardis

veiksmažodis

(...V) >> veikia save

"l_"

didelis >> augti

būdvardis

veiksmažodis

(...C) >> neveikia pats savaime

"er_"

didelis >> padidinti

būdvardis

veiksmažodis

(...V) >> neveikia savaime

"r_"

didelis >> padidinti

būdvardis

daiktavardis

(...C) >> sąvoka - būti -

"uu"

balta >> balta spalva.

būdvardis

daiktavardis

(...V) >> sąvoka - būti -

"wuu"

balta >> balta spalva.

būdvardis

daiktavardis

(...V) >> veiksmas - tapti -

"luu"

balta >> balinimas

būdvardis

daiktavardis

(...V) >> veiksmas - padaryti -

"Ruu"

balta >> balinimas

būdvardis

daiktavardis

(...C) >> tema

"a"

vaikas >> vaikas

būdvardis

daiktavardis

(...V) >> tema

"wa"

vaikas >> vaikas

būdvardis

daiktavardis

(...C) >> netiesioginis

"o"

karališkasis >> karalystė

būdvardis

daiktavardis

(...V) >> netiesioginis

"wo"

karališkasis >> karalystė

būdvardis

prieveiksmis

(...C) >> prieveiksmis

"oo"

lėtai >> lėtai

būdvardis

prieveiksmis

(...V) >> prieveiksmis

"woo"

lėtai >> lėtai

veiksmažodis

būdvardis

būtojo kartinio laiko dalyviai

"oo"

Lean >> liesėjimas

veiksmažodis

būdvardis

praeities dalyviai

"aa"

Lean >> liesėjimas

veiksmažodis

būdvardis

...gali, ... gali (pajėgumas)

"aafipoo"

break >> laužomas

veiksmažodis

būdvardis

...galintys, ... galintys (galimybė)

"aafapoo"

pabandykite >> viliojantis

veiksmažodis

būdvardis

...gali, ... gali (būtinybė)

"aafepoo"

 

veiksmažodis

daiktavardis

dažniausiai pasitaikanti sąvoka

"uu"

vaikščiojimas >> vaikščiojimas

veiksmažodis

daiktavardis

tema

"wa"

aukoti >> donoras

veiksmažodis

daiktavardis

objektas

"mes"

duoti >> donorystė

veiksmažodis

daiktavardis

tikslas

"wi"

dovanoti >> gavėjas

veiksmažodis

daiktavardis

aplinkybės

"wo"

 

veiksmažodis

daiktavardis

bendra koncepcija

"wu"

duoti >> donorystė

 

1 pastaba: Ubabebi kalbos veiksmažodžiai visada baigiasi sąskambiu (kad vėliau būtų galima tiesiogiai pridėti laikų ar būsenų balses).

 

2 pastaba: Priesagos, naudojamos veiksmažodžiams paversti daiktavardžiais, kurių galūnė yra mažybinė (subjektas, objektas, objektas ir t. t.), prasideda raide "w", kuri nėra balsis, nors, kaip paaiškinta 1 pastaboje, po paskutinės veiksmažodžio kamieno raidės, kuri yra sąskambis, turėtų būti balsis. Siekiant išvengti sąskambių klasterio ("...VC" + "wV" = "... VCwV"), paskutinis veiksmažodžio kamieno balsis įterpiamas pakartojant tarp pastarojo ir priesagos. Pavyzdys: Veiksmažodis "duoti" (kuris verčiamas "gef_") teikia daiktavardį-objektą "donoras" (kuris verčiamas taip: "gef" + "e" + "wa" = "gefewa"). Tas pats įterpimo kartojant procesas naudojamas ir tada, kai 2 žodžiai (pirmasis baigiasi sąskambiu, o antrasis prasideda sąskambiu) yra jungiami kartu, kad gautųsi naujas jungtinis žodis, kaip paaiškinta 7 skyriuje.

 

 

6.     Konjugacija

 

Ubabebi kalboje nėra konkrečių galūnių, susijusių su asmeniu (= aš, tu, jis/ji, mes, jūs, jie): kitaip tariant, tam tikros nuotaikos/laiko/aspekto veiksmažodžių galūnė yra ta pati, nepriklausomai nuo veiksmažodžio subjekto (tuo tarpu prie anglų kalbos veiksmažodžių 3rd vienaskaitos asmenyje pridedama galūnė "s").  

 

6.1.   4 nuotaikos

 

Ubabebi turi 4 linksniavimo formas:

 

6.1.1.     Efektyvi nuotaika

 

Ubabebi veiksmingumo nuotaika, kuri kitose kalbose atitinka indikatyvo nuotaiką, vartojama bet kokiam veiksmui (ar būsenai), laikomam veiksmingu, net jei chronologiškai šis veiksmas (ar būsena) nebūtinai įsigaliojo (ar buvo atliktas) kreipimosi metu (tai lemia, pavyzdžiui, pagrindinio sakinio laikas): svarbu tai, kad veiksmo (ar būsenos) veiksmingumo pobūdis nėra proto konstrukcija.

 

Pavyzdys: Sakinyje:  Priešingai, veiksmas "išvažiuoti" (šalutiniame sakinyje) iš tikrųjų įvyko, net jei veiksmo "atvykti" (pagrindiniame sakinyje) metu jo dar nebuvo.

 

6.1.2.       Neefektyvi nuotaika

 

Ubabebi neveikiamosios rūšies veiksmažodis, lygiavertis tam tikroms kitų kalbų subjunktyvo formoms, vartojamas bet kokiam hipotetiniam veiksmui (ar būsenai), kuris gali būti laikomas proto konstrukcija.

 

Pavyzdys: Sakiniuose: "Aš manau, kad jis kvailas." ir "Aš nemanau, kad jis kvailas." veiksmažodis "būti" šalutiniame sakinyje vartojamas neveikiamosios rūšies būsenos Ubabebi, nes manymas, kad asmuo yra kvailas ar ne, nereiškia, kad šis asmuo iš tikrųjų ar faktiškai yra kvailas: tai yra kalbančiojo prielaida, jo proto konstrukcija.

Įspėjimas: Vietoj to mes naudojame specializuotą nuotaiką sąlygoms išreikšti - toliau aprašytą Sąlygos nuotaiką.

 

 

6.1.3.      2 kondicionavimo ir sąlyginės nuotaikos

 

Šios dvi nuotaikos kartu vartojamos sakiniuose, kurių tipas "jei..., (tada)...". ": Sąlyginis vartojamas prieveiksmiu "jei" įvestame sakinyje; Sąlyginis vartojamas prieveiksmiu "tada" (pasirinktinai) įvestame sakinyje.

 

Sąlyginė nuotaika vartojama ir tada, kai sąlyga nėra aiškiai išreikšta, kaip šiame sakinyje: "Norėčiau, kad jis išeitų." Iš tiesų šiuo atveju sakinį galėtume kontekstualizuoti sakydami: "Jei leisčiau sau pagalvoti, tada norėčiau, kad jis išeitų".

 

6.1.4.      4 nuotaikų pabaigos

 

Nuotaika

Pabaiga

Efektyvus

..._ (be pabaigos)

Neveiksmingas

... iy_

Kondicionavimas

... ey_

Sąlygos

...oy_

 

 

6.2.   7 laikų linksniavimas

 

Ubabebi turi 7 laikus, kurių galūnės pateiktos 6.2.4 skyriuje. Pagrindiniai laikai yra praeitis, dabartis ir ateitis. Prie kiekvieno iš šių 3 pagrindinių laikų, vartojamų pagrindiniame sakinyje, pavaldžiajame sakinyje galime priskirti priešlaikį, sinchroninį laiką ir galininką.

 

                               Priešistorė

Praeitis Praeitis (sinchroninis)

                               Užpakalinė praeitis

 

                               Praeitis

Dabartis              Dabartis (sinchroninis)

                               Ateitis

 

                               Priešakinė ateitis

Ateitis  Ateitis (sinchroninis)

                               Užpakalinė ateitis          

 

Pavyzdys:

 

Anglų kalba :

"Atvykau prieš jam išvykstant. "

Ubabebi:

"Jx duza zekx je daze. "

 

Ankstesnio pavyzdžio analizė: Laiko rodyklė rodo, kur yra šie du veiksmai: išvykimo veiksmas šalutiniame sakinyje yra gerokai vėliau nei atvykimo veiksmas pagrindiniame sakinyje. Pagrindinis veiksmažodis "atvykti" yra būtojo kartinio laiko (nes yra kalbančiojo praeityje), o pavaldusis veiksmažodis "išvykti" yra būtojo kartinio laiko (nes yra vėlesnis už veiksmą praeityje).

 

Keletas laiko ir nuotaikos derinių pavyzdžių:

 

Anglų kalba

Ubabebi

"Jis atvyko prieš man išvykstant. "

"Jx duza zekx jx daze. "

"Jis atvyko man išvykus. "

"Jx duza zokx jx dazx. "

"Jis bus pristatytas prieš man išvykstant. "

"Jx duzu zekx jx dazq. "

"Jis atvyks man išvykus. "

"Jx duzu zokx jx dazo. "

"Jis valgo prieš man grįžtant namo. "

"Jx cudi zekx jx seeduzu. "

"Jis valgo, kai grįžtu namo. "

"Jx cudi zokx jx seeduza. "

"Manau, kad jis yra įsimylėjęs. "

"Jx fabi kx je dabiyi vibic. "

"Nemanau, kad jis yra įsimylėjęs. "

"Jx fabi kx je cx dabiyi vibic. "

"Jei mano namai būtų didesni, ...

"Vx mx naki dabeyi fu toc, ... "

... tada būčiau linksmesnis. "

... vq jx daboyi fu fib. "

 

 

6.3.   2 aspektai: kontekstas ir istorija

 

Ubabebi turi 2 aspektus, kurie nurodo, kaip veiksmažodis išreiškia veiksmą ar būseną.

 

6.3.1.      Konteksto aspektas

 

Konteksto aspektas rodo, kad veiksmažodžio nurodomas veiksmas (arba būsena) yra tam tikros trukmės (arba pasikartojimo) dalis: veiksmažodžio trukmė yra: 1) tęstinis arba pasikartojantis bendratis arba 2) kontekstas, kuriame vyksta kitas veiksmas.

 

Konteksto aspekto galūnė yra galūninė priesaga "... hx" (tarimas [LT]: "jos"), kuri pridedama po nuotaikos ir laiko galūnių.

Pavyzdys:

Anglų kalba :

"Ėjau gatve, kai pradėjo lyti. "

Ubabebi:

"Jx cifahx su la nevee tikx joo mqpa pijinnee. "

 

6.3.2.        Istorijos aspektas

 

Istorijos aspektas rodo, kad veiksmažodžio nurodomas veiksmas (arba būsena) atitinka pasakojimą, istoriją. Istorijos aspekto vartojimas yra naudingas norint pabrėžti psichologinį atstumą ar atsiribojimą tarp veiksmo (ar būsenos) ir pasakotojo: "Tai, kas pasakojama, yra tik istorija". Anglų kalboje, jei atsižvelgtume į du sakinius: 1) "Jis išvyko vakar. " ir 2) "Jis pasiėmė savo striukę ir išėjo. ", pirmuoju sakiniu kalbantysis liudija, kad išvykimo veiksmas tikrai įvyko, o antrajame sakinyje veiksmai prikeliami kaip priklausantys istorijai, kurią pasakoja tik kalbantysis.

 

Istorijos aspekto galūnė yra galūninė priesaga "... hq" (tarimas EN: "hew"), kuri pridedama po būdo ir laiko galūnių.

 

Pavyzdys:                           

 

Anglų kalba :

"Jis atėjo ryte, kai baigė lyti. "

Ubabebi:

"Je dezahq so la pere zokx joo mapxhq pijinnee. "

 

 

6.4. Žodžių formos be subjekto: Būtojo kartinio laiko dalyvis (be daiktavardžio) ir infinityvas

 

Gamta

Pabaiga

[būtojo kartinio laiko dalyviai]

"... innoo"

turėti + [praeities dalyviai]

"... annoo"

turėjęs/turėjusi + [praeities dalyvis]

"... xnnnnoo"

[infinityvas]

"... innee"

turėti + [praeities dalyvis]

"...metų"

turėti / būti + [būtojo kartinio laiko veiksmažodis]

"... xnnee"

 

 

7.     Žodžiai, gauti sujungus esamus žodžius

 

Kai kurie žodžiai gaunami sujungiant esamus žodžius. Pavyzdys: jungtukas "kai" verčiamas kaip "tikx", kuris yra junginys iš "ti" (prieveiksmis "at") ir "kx" (pavaldusis jungtukas "kad").

 

Prieš sujungiant pradinių žodžių eilutes galima jas sutrumpinti ir taip gauti kompaktiškesnį rezultatą (jei galima sutikti su tam tikru prasmės praradimu).

 

Norint išvengti sąskambių klasterio susidarymo, kai jungiami du žodžiai (kurių pirmasis baigiasi sąskambiu, o antrasis taip pat prasideda sąskambiu - taip yra visų bendrinių daiktavardžių atveju -), galima įterpti paskutinį pirmojo žodžio balsius ir turėti vidinę seką "...VC" + "V" + "C..." = "...VCVC...".

 

8.     Keletas gramatikos punktų

 

8.1. Nėra gramatinės lyties

 

Straipsniuose išreiškiama: (neapibrėžtasis, apibrėžtasis, parodomasis) ir 2) skaičių (vienaskaita ar daugiskaita), bet 3) ne lytį. Taip yra ir su asmeniniais įvardžiais, kurie neturi giminės.

Apskritai bendriniai daiktavardžiai neskiriami pagal giminę, išskyrus žodžių šeimas, kurioms tai būtina. Pavyzdžiui: giminaičių vardai (motina, tėvas, sesuo, brolis ir t. t.), naminių gyvulių vardai (višta, gaidys ir t. t.), naminiai gyvūnai ir pan.

 

Būdvardžiai "ceet" (= moteriškos lyties) ir "coot" (= vyriškos lyties) vartojami siekiant patikslinti lytį, kai tai tikrai būtina.

 

Pavyzdžiai:        

 

mokytoja>>       "lx ceet moodoowa"

jis                                           >> "cootooje" (nes svarbu pasakyti, kad jis yra vyras)

ji                                             >> "ceeteeje" (nes svarbu pasakyti, kad ji yra moteris)

 

8.2. Veiksmažodžių, būdvardžių ir daiktavardžių skaičiaus ir asmens per daug nenustatinėjimas

 

Kaip jau buvo paaiškinta anksčiau, veiksmažodžio {būklė + laikas + aspektas} galūnė yra unikali, nepriklausomai nuo veiksmažodžio subjekto skaičiaus ir asmens.

 

Straipsnis jau išreiškia skaičių (vienaskaita arba daugiskaita): todėl daiktavardžių, atitinkančių skaičių, gale nėra galūnės (kaip "s", kuria anglų kalboje baigiasi daiktavardžių daugiskaita).

 

8.3. Jokios darybos, išskyrus stilistinius efektus, žodžių konstrukcijas ir darinius

 

Ubabebi kalba yra SVO kalba, o tai reiškia, kad numatytasis gramatinių funkcijų eiliškumas yra toks: Veiksmažodis - subjektas - veiksmažodis - objektas - tikslas - aplinkybės. Tačiau šią tvarką galima keisti siekiant stilistinio efekto, t. y. norimą pabrėžti gramatinę funkciją (subjektą, objektą ir tikslą) pateikti sakinio pradžioje. Tokiu atveju kartais reikia atsisakyti artikelių ar asmeninių įvardžių, kad sakinys būtų teisingai suprastas. Toliau esančioje lentelėje pateikiamos Ubabebi kalbos linksnių galūnės:

 

Tema (...V)

"...ha"

Tema (...C)

"...a"

Objektas (...V)

"...jis"

Objektas (...C)

"...e"

Tikslas (...V)

"...labas"

Tikslinė (...C)

"... i"

Aplinkybės (...V)

"...ho"

Aplinkybės (...C)

"...o"

Hierarchija (...V)

"... hu"

Hierarchija (...C)

"...u"

 

Pavyzdys:

 

Anglų kalba :

"Aš jį duodu tau. "

Ubabebi:

"Jahi jx gofi je. "

 

Pastaba: Ubabebi daryba logiškai pasireiškia ir santykinių bei klausiamųjų įvardžių konstrukcijose, veiksmažodžių daryboje iš daiktavardžių ("duoti" => "dovanotojas", "dovana", "apdovanotasis") ir pan.

 

8.4.  Nominalioji grupė, Verbalinė grupė

 

Numatytieji užsakymai yra šie: {Straipsnis - Būdvardis - Daiktavardis} ir {Prieveiksmis - Veiksmažodis}. (kaip ir anglų kalbos atveju).

 

 

8.5.  Savybiniai daiktavardžiai, Bendriniai daiktavardžiai

 

Žodžiai, kurie nėra savybiniai daiktavardžiai, prasideda sąskambiu, todėl pagal toliau pateiktą lentelę savybiniai daiktavardžiai prasideda balsiu:

 

"A... "

Toponimai ir chrononimai

"E... "

Pirminės aplinkos objektai

"I... "

Asmenys (arba asimiliuoti)

"O... "

Pagaminti daiktai ir paslaugos

"U... "

Sąvokos

 

Pavyzdys: vardas "Ubabebi" yra sąvoka, todėl jis prasideda raide "U". Pastaba: "babebi" reiškia 123; jis pasirinktas norint pasakyti, kad mokytis šios kalbos taip pat paprasta, kaip ir skaičiuoti: 1, 2, 3.

 

 

9.     Ubabebi, kompiuterinė kalba

 

9.1. Pirmas žingsnis

 

2021 m. pradžioje buvo sukurta pirmoji "Ubabebi" kalbos valdymo programinės įrangos versija. Tai yra vieno vartotojo "Microsoft Windows Form" programa, kurioje visa unikalaus vartotojo įvesta informacija saugoma serijinio duomenų rinkinio (XML failo) pavidalu, kuris išsaugomas vietoje, vartotojo kompiuterio kietajame diske.

 

Šią "Windows" programą galite atsisiųsti čia.

 

Ši pirmoji versija jau yra gana išsami ta prasme, kad:

-          Jame galima apibrėžti raides.

-          Ji leidžia apibrėžti vienos rūšies žodžių išvestines iš kitos.

-          Joje galima kurti šablonus ("CV", "CVC", "CVCV" ir t. t.).

-          Ji leidžia kurti žodžius (iš šablonų, išvestinius arba sugretintus).

-          Ji leidžia versti tekstus (sudaryti korpusą).

-          Ji atlieka tam tikras priežiūros funkcijas (skaičiavimo, tikrinimo, taisymo ir kt.).

-          Pastaba: ši pirmoji versija jau yra daugiakalbė, tačiau joje nustatytos tik 2 kalbos (prancūzų ir anglų), tačiau įvestas tik prancūzų kalbos žodynas.

 

Svarbi pastaba: pakeitus esamą žodį, esamą modelį arba esamos darybos priesagą, šis pakeitimas išplinta visame užrašytame korpuse (kol kas tik trijuose sakiniuose...).

 

Šio pirmojo etapo pabaigoje į programą buvo įvestos tik 1866 "pagrindinės sąvokos". Šios pagrindinės sąvokos išvestos 1199 kartus, todėl Ubabebi yra tik 3065 apibrėžti žodžiai. Atkreipkite dėmesį, kad įvesties veiksmažodžiai nebuvo linksniuojami, kad būtų išvengta dirbtinio žodžių skaičiaus išpūtimo. Nepaisant šio 1866 žodžių skaičiaus, kuris gali atrodyti reikšmingas (iš tiesų pirmieji 1000 dažniausiai vartojamų žodžių jau leidžia kalbėti pagrindinius kasdienio gyvenimo pokalbius), šio pirmojo etapo pabaigoje sukurtas žodynas yra pernelyg neišsamus, kad juo būtų galima palaikyti tikrą pokalbį (arba išversti Antuano de Sent Egziuperi "Mažąjį princą").

 

Buvo išversti tik 3 pirmieji Antoine'o de Saint-Exupéry knygos "Mažasis princas" sakiniai (kad būtų galima patikrinti, ar veiksmingai skleidžiami pakeitimai įrašytame korpuse).

 

 

9.2. Kitas projekto žingsnis?

 

Turėtų būti sukurta interneto svetainė, kurios funkcionalumas būtų bent jau toks pat kaip esamos "Windows" programos: tai leistų keliems žmonėms dirbti lygiagrečiai, realiuoju laiku ir bendradarbiaujant tęsti Ubabebi statybą.

 

Atsižvelgiant į dideles finansines investicijas, susijusias su šio naujo kompiuterio kūrimu ir jo išlaikymu ateityje, reikėtų, kad nedidelė žmonių bendruomenė, labai motyvuota kurti šią kalbą, susiburtų į pelno nesiekiančią asociaciją (Ubabebi kūrimo asociaciją), kuri prisiimtų visas šios naujos bendros internetinės paslaugos kūrimo ir išlaikymo išlaidas.

 

Čia rasite kontaktinę formą, kurioje galite nurodyti, ar norite dalyvauti šiame projekte ir prisijungti prie būsimos asociacijos.

 

 

10.  Atviri klausimai

 

10.1.       Steigimo koncepcijos patvirtinimas?

 

Ar tikėtina, kad ubabebi žodyno struktūrizacija (su tam tikromis sąvokų sritimis susijusių modelių medžiuose ir struktūrizuotoje susijusių žodžių šeimoje) potencialūs kalbėtojai mintyse integruos žodžius, ar tai yra vilionė?

 

Jei taip, ar iš tikrųjų tai leistų labai lengvai išmokti Ubabebi, palyginti su anglų kalba, ar ne?

 

Į šiuos klausimus turėtų atsakyti kalbų specialistai.

 

 

10.2.       Ką daryti triukšmingoje aplinkoje?

 

Kiekvienas pranašumas dažnai susijęs su tam tikru trūkumu: deja, Ubabebi nėra šios taisyklės išimtis.

 

Iš tiesų ubabebi kalbos labai lengva išmokti, nes jos žodyno žodžiai yra suskirstyti į struktūrizuotas susijusių žodžių šeimas. Todėl į tokias šeimas sujungtų žodžių tarimas yra gana artimas vienas kitam. Tačiau šiose šeimose labai dažnai yra žodžių porų, kurios buvo sujungtos dėl jų priešingos reikšmės. Taigi 2 žodžių, kurių reikšmės yra priešingos, tarimas bus labai artimas, paprastai skiriasi tik vienu iš balsių (pvz., "a" ir "u" arba "e" ir "o"), kaip paaiškinta keliuose pirmiau pateiktuose pavyzdžiuose.

 

Triukšmingoje aplinkoje bus daug sunkiau atskirti šiuos suporuotus žodžius (pvz., ubabebi žodžius "tec" ir "toc") nei jų angliškus atitikmenis (atitinkamai small ir tall), kurie yra visiškai skirtingi.

 

Ar ši klausos problema yra aklavietė, ar ne?

 

 

10.3.       Kai kurioms kultūroms raidės per daug sudėtingos suvokti ar ištarti?

 

Kai kurioms kultūroms gali būti labai sunku ištarti nosinius balsius? Arba aiškiai žodžiu atskirti 7 porinių sąskambių porų 2 narius (pvz., "p" ir "b" ir t. t.)?

 

Galbūt būtų geriau išbraukti kai kurias sudėtingas raides, kad visoms kultūroms būtų lengviau prieiti prie jų?

 

 

10.4.       Savanoriškos pradinės kalbos taisyklės, kurių ne visada laikomasi

 

Kaip jau minėta 4.2.9. skyriuje, kalbant apie kardinalias kryptis Š-P-V-Š-V, ne visada laikomasi pradinių ubabebi žodyno struktūravimo taisyklių: šiame pavyzdyje maišomi savybiniai daiktavardžiai su bendriniais bendriniais daiktavardžiais. Dar viena pradinių taisyklių išimtis - bendras raidžių "u" ir "q" vartojimas sudurtinio laiko galūnėse (atitinkamai būsimojo ir užpakalinio būsimojo laiko).

 

Ar šie taisyklių pažeidėjai kelia problemų, ar ne?

 

 

10.5.       Tendencija perkrauti struktūrizuotą šeimą susijusiais žodžiais

 

Kuriant žodžius kartais linkstama į vieną šeimą sudėti per daug žodžių, todėl galutinis rezultatas tampa neaiškus, o gal net tariamai blogas.

 

Kaip pavyzdį tarp daugelio kitų galima paminėti veiksmažodžius, susijusius su veiksmažodžiu "būti": ar ne per daug pilna?

 

 

10.6.       Knygų saugojimo sindromas bibliotekoje

 

Pradedant nuo tuščios knygų spintos, gana lengva sutvarkyti kelias pirmąsias knygas (priklausomai nuo jūsų įsivaizdavimo apie gerą knygų tvarkymą bibliotekoje). Iš tiesų tam yra daug vietos. Tačiau po truputį likusios vietos bibliotekos lentynose vis mažėja ir mažėja, todėl tampa vis sunkiau ir sunkiau rasti vietą, kur pridėti knygą į jos logišką vietą. Kartais, dar blogiau, viena pridedama knyga gali paneigti ankstesnį daugelio ir daugelio jau išdėstytų knygų organizavimą, sukeldama didžiulį knygų pertvarkymą (pavyzdžiui, daugelį jų perkeliant iš vienos lentynos į kitą)!

 

Panašus reiškinys pastebėtas ir kuriant žodžius Ubabebi: užduotį, kurią lengva pradėti, bet labai sunku užbaigti...

 

 

10.7.       Gera žmogaus organizacija?

 

Kiek laiko užtruktų pasiekti tokį kūrimo etapą, jei siektumėte apie 32 000 žodžių, kaip pirmąjį Ubabebi kūrimo etapą?

 

Iš patirties su pirmaisiais keliais tūkstančiais sukurtų žodžių matyti, kad vienai struktūrinei susijusių žodžių šeimai tenka vidutiniškai 3-4 žodžiai, todėl susidaro 8000 žodžių šeimų. Jei darytume prielaidą, kad žodžių šeimai sukurti reikia vienos valandos, žodžių kūrimo užduoties trukmė būtų 8000 valandų. Jei imsime 20 darbo dienų po 8 darbo valandas per mėnesį, gausime 50 žmogaus mėnesių, o tai yra maždaug 4 žmogaus darbo metai.

 

Kaip organizuojate tokią ilgą užduotį?

·         Tik pasikliauti labai mažu skaičiumi žmonių, kurie turėtų tinkamą genialumą tokiai žodyno kūrimo užduočiai atlikti (kalbos kūrimo istorija parodė, kad tokių genijų būta...)?

·         Ar pavyks organizuoti tik labai motyvuotų žmonių bendrą darbą?

 

 

10.8.       Koks būtų ubabebi kalbos tikslas?

 

Ubabebi kalbos tikslas - pakeisti anglų kalbą kaip bendrinę kalbą Žemėje. Iš tiesų ubabebi kalbą išmokti ir kalbėti ja yra daug lengviau nei anglų kalba: jos mokymosi laikas galbūt galėtų būti 10-20 kartų trumpesnis?

 

Tačiau, išskyrus esperanto kalbą (kurios sėkmė apsiriboja keliais milijonais kalbėtojų), visi bandymai sukurti kalbas buvo nesėkmingi kalbėtojų skaičiaus požiūriu. Kas galėtų būti ta jėga, ta būtinybė, kuri pastūmėtų žmones vartoti ubabebi? Sunku įsivaizduoti, turint omenyje išgyvenimo problemas, su kuriomis susiduria didžioji dauguma žmonių... Tad kam skirti tiek pastangų statyti kažką, kas tikrai nebus naudinga žmonėms, kaip kad statomos piramidės, Versalio rūmai, Mafros nacionaliniai rūmai ir t. t.?

 

Šiek tiek dirbtinai galima teigti, kad Ubabebi, kaip kompiuterizuota kalba, yra tikra gyva kalba, nes jos saugomas korpusas (= jos duomenų bazėje įrašyti tekstai) ateityje automatiškai vystysis priklausomai nuo kalbos pokyčių (pvz., Prancūzijoje beveik neįmanoma perskaityti tik 450 metų senumo prancūziško teksto, pavyzdžiui, Rabelais teksto). Atsižvelgiant į milžinišką radioaktyvumo trukmę ir cheminį branduolinių bei pramoninių atliekų kenksmingumą, galbūt būtų naudinga Ubabebi užfiksuoti jų saugojimą ateinančioms kartoms?